如果你在美国中文报刊头条报上看到“某处长”。一定是台湾这个处的处长,而不是其他处长,
记得那是大家都在看世界杯足球赛的时候,我想起一个话题。
我因为现在对足球热情减少了,很少看足球比赛,但对这只“杯”却有点怀疑?世界上有很多体育项目的“世界杯”,为什么单单是足球的世界杯不具名,就可以独揽为“世界杯”?而其他项目的世界杯就要表白某某“世界杯”?
带着疑问我在网上搜索了“世界杯”,权威的解释是“因为足球是世界上最高荣誉、最高规格、最高含金量、最高知名度的足球比赛,与奥运会并称为全球体育两大最顶级赛事,甚至是转播覆盖率超过奥运会的全球最大体育盛事……现在的世界杯是大力神杯。德国在1974年首次捧杯并沿用至今,都统称为世界杯。”
所以,因为足球的伟大,只有足球世界杯才能有资格排名各种世界杯之首,而连自我介绍这世界杯哪里来都不必要了,这使我想起一首歌所唱到的:不要问我从哪里来?
不要问我从哪里来...
我的故乡在远方
为什么流浪 流浪远方……
为了天空飞翔的小鸟
为了山间轻流的小溪
为了宽阔的草原….
为了梦中的橄榄树橄榄树
不要问我从哪里来……
这首歌是华语歌曲的经典,耳闻能详几十年。作为来自中国大陆的移民,留学生,当你唱起这首歌时,谁没有那种浓浓的乡愁,谁没有过那种流浪的悲情,流浪在异国他乡,谁不会想起长城内外大江南北那个远方的故乡。
这种流浪者的心态对台湾同胞而言,却是别有一番滋味,这是我在西雅图生活多年的切身体会。
我刚来西雅图的时候,看到西雅图的中文新闻中常出现“驻西雅图办事处”,我莫名其妙,这是哪家办事处啊?看细节才知道这是“驻西雅图台北经济文化办事处”。但是这个名字看起来还挺奇怪的,为什么不是“驻西雅图台湾经济文化办事处”?或者是“中华民国政府驻西雅图经济文化办事处”?而是要以“台北”出面呢?
有朋友对我说,这种说法是不是中华民国底气不足?还是台湾政府底气不足?所以出门在外也不敢名正言顺,遮遮掩掩地像小媳妇一样害羞。但也有人对我说,这种说法证明了中华民国的强大无比,到国外设处只派一个小台北就够了,还有台南的、基隆的的后备军没出面呢,证明中华民国的实力雄厚,我想这也很有道理。
原来我以为“驻西雅图办事处”只是个别说法,一查网页才知道台湾在美国的所有办事处都是这样的说名称:驻芝加哥办事处、驻波士顿办事处等等。所以,如果你在美国中文报刊头条报上看到“张处长”。一定是台湾这个处的处长,而不是大陆的某个处长,或者是其他大处小处的处长。比如说是废品收购处的张处长,他的事迹登报的时候,一定不会简称为“张处长”。因为废品收购处的名气不大,不介绍自己人家不知道。其实最准确的表达方法是“中华民国驻某地办事处”,可能是美台没有正式的外交,所以不能这样使用。
“不要问我从哪里来”的心态,对世界杯的来说,是一个句子,回答很简单,是来自1976年德国获得的大力神杯。对台湾人来说,是一首歌,一首被大家唱了几十年的老歌,这首歌叫“橄榄树”,歌词是著名作家三毛的经典之作。她一定没想到,从她这首歌开始被人唱起的时候,也是台湾在美国开始流浪的时候。
什么时候中华民国政府那个“驻XXX办事处”能够完成历史使命?还是要永远唱着那首歌:
为了梦中的橄榄树,
不要问我从哪里来……
最近文章: