慎始敬终

唉,吹嘘自己是一件很困难的事情 。。。。。。
个人资料
mychina (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

听口音您是中国人吧

(2006-12-27 00:02:14) 下一个
尽管中国人是公认的学习最认真的人种,尽管出了国的中国人都有十数年或者数十年的学习英文的历史,尽管中国有李阳这样的神经英文大师,但是,中国人说英文不出三句,就被广大的外国劳动人民给定位了:“听口音您是中国人吧?” 看,这话问的多客气?!

老张来美国二十年了,在美国硕士博士学了个溜够。可是一张嘴我就知道他是东北那疙瘩的:“My name is Zhang, 贼..H..A..N..G, not 西..H..A..N..G.” 老张和所有的东北人一样,C永远都念:西,Z 永远念:贼。 不论来美国多少年,不论拿过多少个PHD,东北人的西和贼永远不变!

小刘是四川人,其实,我永远都不知道她是姓刘还是姓牛。她的英文名字叫 Lancy 抑或 Nancy. 四川人的 L 和 N 永远都是分不清楚的。不论是男是女,不论在美国读的是 Language 还是 Nanguage, 让人永远分不清楚的就是N和L。不但我分不清楚,她们自己也分不清楚。

北京人说普通话应该是得天独厚了。一口地道的北京腔经常让外地人嫉妒。可是,北京人说英文那可真是难听。北京是不是说英文,是吐噜英文:“你丫狗外斯特,见一路口你就TURN 赖福特,到一大路口,那是林肯肉的,再一拐弯儿就到了。”北京人不会念 ROAD, 永远都是肉的。最典型的北京英文就是北京星巴克服务员的英文:“来一奶希,一当日和一米儿克SHAKE,这是找您的妈尼。”

山西陕西人说英文就更不容易了。尤其说GO或者以O结尾的音,一般都是呕儿呕儿的,就象逗猴子一样。上海那边儿的也不容易,腔调里都是阿拉 AM RIGHT, 侬 ARE TOTALLY WRONG。

其实,哪个国家说英文都有口音,只不过,咱中国人的口音比较中国化罢了。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (12)
评论
东北山人 回复 悄悄话 有句谚语是怎么说的来着 -- "乌鸦站在猪身上, ... ..."
BJGirl 回复 悄悄话 北京人说英语的口音有几种. 我最喜欢的是那种跟唱出来似的. 就象京韵大鼓, 或是昆曲, 是有曲牌的. 不论内容是什么,一律是一定的调式.
阿紫紫的故事 回复 悄悄话 呵呵, 念书时我们有个同学东北的, 上课一回答问题, 同学们都笑. 他发音都是此起彼伏的调调.
老师觉得我们笑得过分了, 帮她开脱说是PARIS的口音.
盈袖2006 回复 悄悄话 我以前看到过的英文:

新年都干什么了?
我去了叔叔家,见到了我watch sister和watch brother还有out grandma
你做什么工作?
i am ing the computer
平时和女朋友都有什么活动?
没什么,也就是push push road,see electric shadow,sometimes dear dear...
你再old三old四,我就给你一点color see.
duli 回复 悄悄话 难道不是“湿奥平”吗?“肖奥平”?
俗子 回复 悄悄话 最难忍受的是看中央四台的节目,主持人声嘶力竭的喊,西西TV.
其实我们中国人有个共同的毛病,就是念th时,不把舌头放到牙齿之间,听起来很刺耳。
小囡囡 回复 悄悄话 哎是啊,我也听到过,就您说的是,就那他国的也如是,您写的很有味,爱看,您新年快乐
啰啰嗦嗦 回复 悄悄话 俺天天到文学城转悠,快一个月了吧,总算看到想看的了.太逗了!

以前,我有一个大连同事.她在美国待了几年,和我们这些还没出国的人聊天时,喜欢夹带几个英文字.平时她说普通话溜溜的,可一到说英语,舌头好像挂了个秤陀,口齿不清了.最逗的一个词就是:"勾夫人".我听得云里雾里的,只能请她翻译一下.嗨!原来她说的是:girl friend!
frank8888 回复 悄悄话 太有趣了. :)
frank8888 回复 悄悄话 太有趣了. :)
ggww 回复 悄悄话 北京人发SH时发做“湿”,不发“西”,因为他们爱卷舌;
还有发ING时后鼻音特重,特象中文发音。
SHOPPING在北京人那儿就成了“湿奥平”了。
登录后才可评论.