法国香颂经典:Jacques Brel- Ne me quitte pas “不要离开我”

Jacques Brel- Ne me quitte pas

 

Céline Dion- Ne me quitte pas

(以下歌曲背景介绍与歌词翻译来自Chat GPT)

 

法国香颂经典Jacques Brel – Ne me quitte pas《不要离开我》背景

Ne me quitte pas 是比利时歌手兼词曲作家 Jacques Brel雅克·布雷尔1959 创作的一首香颂经典,被广泛认为是香颂史上最动人、最悲痛的爱情歌曲之一。他虽为比利时人,但他一生的事业发展都在法国。

一、创作背景

  • Brel 创作这首歌时正经历感情的破裂与失落,歌词源于对失恋和挽留爱情的极度渴望。
  • 歌曲被写作于他职业生涯早期,但迅速成为他最具代表性的作品之一。
  • Brel 的创作灵感来源于现实情感的极端表达:痛苦、绝望与求爱交织。

二、歌词主题与风格

  • 核心主题:
    • 爱情的挽留与绝望:歌者哀求爱人不要离开,表达极端的情感依赖。
    • 自我牺牲与感情冲动:歌词中出现“我会给你一切…”,体现深沉的渴望与无助。
  • 风格特点:
    • 慢节奏、抒情,带有深沉的悲怆感
    • 强烈的情感张力:Brel 的演唱用声音的颤动、停顿和渐强表达痛苦和哀求
    • 与传统香颂相比,更加戏剧化、极端化、心理化

三、社会与文化背景

  • 1950-60 年代的法国与比利时香颂,传统主题多为浪漫爱情或怀旧抒情。
  • Ne me quitte pas 则突破了香颂的表面抒情,以心理深度与情感极限为特色,标志着现代香颂向个人情感与心理探讨的延伸。
  • 歌曲在全球广受欢迎,被多次翻唱,包括 English、Italian、Spanish 等版本,成为国际经典。

四、影响与地位

  • 这首歌确立了 Jacques Brel 作为20世纪最伟大香颂艺术家的地位
  • 被誉为“爱情绝望的巅峰之作”,影响了后来的香颂创作及现代流行音乐中情感表达的方式。
  • Brel 的表演方式也启发了舞台化、戏剧化的香颂演唱风格,成为现代香颂的标杆。

总结一句话:
Ne me quitte pas 是 Jacques Brel 对失恋与绝望爱情的极致表达,通过深沉、戏剧化的演唱将香颂从浪漫抒情拓展到心理与情感的极限探索,成为法国香颂史上最具影响力的经典之一。

 

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà

Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
À coups de pourquoi
Le coeur du bonheur


Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi, je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
 

Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine


Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
 

Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
 

Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer


Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est, paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
 

Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas?


Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
 

Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
À te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
 

Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
 

Mais
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

 


不要离开我
一切都该忘记
一切都能忘记
那些早已逃离的

忘记时光
忘记误会
忘记那些
徒然消耗的岁月
只为追问“为什么”
那些时刻
有时一下一下
击碎幸福的心

不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我

我会送你
雨做成的珍珠
来自那些
从不下雨的国度
我会掘开大地
直到死后
用金子与光芒
覆盖你的身体

我会建造一片国土
在那里爱是君王
爱是法律
而你是女王

不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我

我会为你
创造荒谬的词语
而你会明白
我会对你诉说
那些恋人
曾两次看见
他们的心重新燃烧

我会告诉你
那个国王的故事
他死去
只因没能
与你相遇

不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我

人们常常看见
古老火山
重新喷出火焰
那火山
曾被以为早已衰老
据说
有些焦土
能结出更多麦子
胜过最美的四月

当夜晚来临
为了让天空燃烧
红与黑
不正是相互交融吗?

不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我

我不再哭泣
我不再言语
我会躲在那里
看着你
舞蹈、微笑
听你
歌唱,然后大笑

让我成为
你影子的影子
你手的影子
你狗的影子

但是
不要离开我
不要离开我
不要离开我
不要离开我

请您先登陆,再发跟帖!