【伤感情歌4】红河谷
很久很久以前,在一个名叫“红河谷”的乡村有一位牛仔小伙子,他暗恋同村的一位姑娘有很长一段时间了。一天,小伙突然听说姑娘要离开红河谷了,他悲伤不已,向姑娘唱出了他依依不舍的心情。歌词有3段,分别是这样的:
听说你就要离开红河谷了,我会很想你的,我永难忘你明亮的眼睛和甜蜜的微笑,你离开后,这里再也不会有往日的欢乐了。
要是你爱我,就陪我坐一坐,不要走得那么匆忙。记住红河谷,记住红河谷有一个真心爱你的牛仔。
亲爱的我期待许久了,期待你爱的表白,可你一直没说。现在我的期待已经彻底幻灭了,因为你马上就要离开了。
From this valley they say you are going
I will miss your bright eyes and sweet smile
They say you are taking the sunshine
That has brightened our pathway awhile
Come and sit by my side if you love me
Do not hasten to bid me adieu
But remember the Red River Valley
And a cowboy who loved you so true
I've been thinking a long time, my darling
Of those sweet words you never would say
Now, alas, all my fond hopes have vanished
They say you are going away
【后记】:这首歌的歌词有很多版本,但大体的意思是一样的。以下是我综合各种版本并做了一些小修改后,比较满意的版本:
From this valley they say you are going
I will miss your bright eyes and sweet smile
For you'll take with you all of the sunshine
That has brightened our pathway awhile
Come and sit by my side if you love me
Do not hasten to bid me adieu
Just remember the Red River Valley
And a cowboy who loved you so true
I have waited a long time, my darling
For those sweet words you never would say
Now, alas, all my fond hopes have vanished
For they say you are going away