邓丽君不少歌来自日语歌,有些有中日双语版。这首却没有中文版


是铁杆邓迷梅子考古得来的。因为怕受原词影响,所以,填完词后再找来日文词。谢谢草班听歌、鼓励。

这首歌的原歌词大意如下:

 黄昏

 离别时的眼泪 最适合与黄昏相配
 当目送装载了过去的巴士时
 我虽会混入赶回家的人群
 寻找丢弃悲伤的地方而去 但是
 
 我已经没有得以归宿的你的胸膛
 回忆仍在摇摆的 只有那个房间而已
 我的心 一直如迷路的孩子般
 独自徘徊在街上 没任何目标地
 
 老旧的钢琴 最适合与离别相配
 用水稀释的酒 一起喝下去嘛
 我就再排列一个悲伤
 在座椅上叹气 但是
 我已经没有可以依偎谈心的你的肩膀
 有的只是用指尖 摇晃的这个玻璃杯而已
 我的心 一直保持着沉默
 独自徘徊于深夜 没任何目标地

所有跟帖: 

怎么也和法国香颂那样浪漫,歌词真美 -法国薰衣草- 给 法国薰衣草 发送悄悄话 法国薰衣草 的博客首页 (62 bytes) () 05/08/2010 postreply 16:15:22

草斑斑,浪漫不只有法国香颂哟 -音乐咖啡- 给 音乐咖啡 发送悄悄话 (0 bytes) () 05/08/2010 postreply 16:28:45

请您先登陆,再发跟帖!