“秃山夜”翻译得有点儿意思
来源:
DooDoo
于
2008-10-31 08:04:44
[
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
咋一看还没明白,一般是称穆索尔斯基的这个作品为“荒山之夜”,不过“秃山夜”好像是更贴原文。