ding 落花魅力永在。但这不是风笛的声音。

本帖于 2007-11-05 17:25:44 时间, 由普通用户 音乐快递 编辑

所有跟帖: 

嗯,不过英文whistle是对的,不是bagpipe,翻译其实有点乱 -圣牛- 给 圣牛 发送悄悄话 圣牛 的博客首页 (0 bytes) () 11/04/2007 postreply 21:33:47

BB好,蕊是外行,喜欢就搬上来了------- -- 给 蕊 发送悄悄话 蕊 的博客首页 (412 bytes) () 11/04/2007 postreply 21:41:04

也没太错,是有人把irish whistle也译成风笛,当然叫画眉的多些 -圣牛- 给 圣牛 发送悄悄话 圣牛 的博客首页 (0 bytes) () 11/04/2007 postreply 21:48:29

顶蕊好贴!准确翻译是爱尔兰哨笛,或爱尔兰竖笛。 -箫笛- 给 箫笛 发送悄悄话 箫笛 的博客首页 (34 bytes) () 11/04/2007 postreply 22:55:29

那么哨笛早,竖笛早!楼里筒子们早1 -johnz002- 给 johnz002 发送悄悄话 johnz002 的博客首页 (0 bytes) () 11/05/2007 postreply 08:17:06

请您先登陆,再发跟帖!