顶极歌星译唱"爱不爱我?""You'll be in my heart"




























"爱不爱我?"


 


中文原唱: 


零点乐队


 


英文译唱:


Bosson


 


出生瑞典的世界当红歌星Bosson, 译唱的中国著名摇滚乐队(零点)的最著名歌曲. I can say no more. Enjoy!


 


请点击歌者名字下载


Bluebird 1/29/2006












“You’ll be in my heart”


 


英文原唱: 


Phil Collins


 


中文译唱:


周华键


 


译唱世界顶极歌星Phil Collins 的歌, 本身就是一个极大的挑战. 周华键did it! 个人认为他翻唱得十分出神入画. Nobody can do better than him.



Click singer's name to download





所有跟帖: 

"Do you love me or now"英文歌词 -bluebird2006- 给 bluebird2006 发送悄悄话 (1685 bytes) () 01/26/2006 postreply 18:21:48

好帖呀。好像最近有中/英互相翻唱的风潮,世界大同 -rayray- 给 rayray 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/26/2006 postreply 18:38:59

Thanks:)) 只有好歌才会有人翻唱, xixi -bluebird2006- 给 bluebird2006 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/26/2006 postreply 18:55:23

test -bluebird20- 给 bluebird20 发送悄悄话 (142 bytes) () 03/07/2006 postreply 07:31:27

test1 -bluebird20- 给 bluebird20 发送悄悄话 (7500 bytes) () 03/07/2006 postreply 09:47:26

beautiful post! -fairy- 给 fairy 发送悄悄话 fairy 的博客首页 (174 bytes) () 01/27/2006 postreply 08:13:37

Special thank for you! -bluebird2006- 给 bluebird2006 发送悄悄话 (680 bytes) () 01/27/2006 postreply 09:52:47

都不如原唱, 那气势韵味没法比 -thelost- 给 thelost 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/27/2006 postreply 11:03:28

agree:) Different singer has different emotion; -bluebird2006- 给 bluebird2006 发送悄悄话 (69 bytes) () 01/27/2006 postreply 13:05:18

very very nice!!! -STH- 给 STH 发送悄悄话 (0 bytes) () 01/27/2006 postreply 23:06:28

Thanks:))) -bluebird20- 给 bluebird20 发送悄悄话 (109 bytes) () 01/28/2006 postreply 07:19:25

请您先登陆,再发跟帖!