参见混浴前篇,风吕本意是浴室的意思:D
这个风吕二字本身没什么意思,属音译。
也就是说日语早先就有的,只不过没有表意文字。汉字传入以后,分音读和训读两种。
音读就是汉字原有的发音,训读是原有的词汇上填汉字,有的符合愿意,有的风马牛不相及。
古典《万叶集》就是用这样的音译汉字所写,又有万叶假名一说。平安中后期,女官们用汉字偏旁部首创造了平假名,当时称为女流文字。
直到二战结束,日本官方文字一直是汉字为主,助词用片假名,平假名用来注音,或写儿童读物。
现在是平假名和汉字兼用,片假名大部分用来表示外语专有名词,即外来语。