哈哈!

来源: 2009-10-14 09:04:54 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

还真就是法语:-)

他们好像没有自己本来的文字啊?
早年也搞"去中国化(话)", 用29个法语字母创造了现在的越南字.
其实就是用法语音标给越南话拼音.
所以满大街的商店啊广告啊名牌啊, 都是拼音. 那种字母上带不同方向小尾巴/头毛的....一眼看过去不一定知道是啥,得读出来...
好处是文盲都能看懂. 坏处是...
你能想像一下中文都直接改拼音了是啥样儿麽?:-)))

听说韩文也是这样,不过用的不是外国音标而是韩国的小弯弯绕字儿?

:-))