我也不太确定,感觉可能是 “法兰盘” ,行业里的用语。这里可能有人知道,等他们来说说看。

本帖于 2015-12-20 00:24:12 时间, 由普通用户 西北东南 编辑

看了这里的跟帖,刚找到、补看了你的初恋那一帖。

所有跟帖: 

对对对!就是这个名字,谢谢你,我会改过来。 -童年的三月雪- 给 童年的三月雪 发送悄悄话 童年的三月雪 的博客首页 (0 bytes) () 12/20/2015 postreply 00:26:17

听起来像 flange, 中文翻译成 基座,猜。 -tHawk- 给 tHawk 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/20/2015 postreply 02:06:49

请您先登陆,再发跟帖!