吹一下老爸,幽一把俺的英语

来源: 2015-12-16 17:04:24 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

大家讨论钱学森的英语,又谈到留美学者回国后,“英语都忘了”,谈谈我的父亲。

据他告诉我们,直到中学前根本没有学过英语。高中时的英文老师觉得父亲有英语优势,让他每周多上几节英文课,校长同意可以等量少上几节数学课。我的祖父很高兴,因为他自己不懂外文,吃过不少哑巴亏。

1940年,父亲考取浙江大学英语专业,1944年毕业后参军抗日做美军翻译,后来又到美国工作三年,1948年回国。

1949年后,父亲基本不用英语了,最多教英语,时间也不长。

大约在1975年,政治形势松动,一天父亲背回一台极为笨重的英语打字机,旧货店淘来的。当天父亲就秀给我们看他的“童子功”,字打得飞快,根本不看键盘,父亲可是整整二十多年没有碰过打字机了。我当时也学打字,左手F D S,右手H J K.

1978年,父亲平反后到大学教英文,当时和宾州大学的华顿商学院有个联合培训研究生计划,父亲负责英语培训,美国方面派人来学校授课,父亲同时负责接待翻译,据父亲回来和我们吹牛,他的美式口音很让美国人吃惊,因为当时英式口音在中国较普遍。将近30年,父亲的英语听说能力几乎没有忘,估计当年学校老师教得太好,但绝对不是童子功。

我学习英语应该算早的,小学六年级就开始学Long live Chairman Mao. 至今已近四十多年,当然中间断断续续,但来美国也有年头了,看电影,还不及父亲当年的水平,百分之八十。当年我们还笑父亲,出国几年,电影都整不全,现在知道天高地厚了。

英语这东西,或者语言这事,得有一点天分。