东亚病夫(SICK MAN OF ASIA---中国, 不是东亚)这个名称最早是与"THE SICK MAN OF EUROPE"(指Ottoman Empire, or Turkish Empire)在19世纪中叶同时出现在英法等老牌帝国的政治词汇中,、开始主要指两个个衰败的王朝的腐败政治。。,但后来粱启超等借用此名称来写中国人另有用意,但这并不说明长期以来西方人用此词不是对华人的歧视(美国过去在移民法上有明显的对华人的歧视,这些都是不争的事实),就好象"N-WORD",不是白人的发明,但你可能会奇怪,黑人之间互相叫N。。的多去了,但白人用N-WORD那就是有明显的种族歧视意义,粱启超等用此"东亚病夫"名称是有感中国人之不争,有恨铁不成钢的意味,但西方人用此词就有种族歧视意义,这些都是不争的事实。不能因为粱启超等用此名称就认为西方用"东亚病夫"是理所当然的,好比黑人用N-WORD称呼黑人,白人用N-WORD就合理了。这是同一道理。
东亚病夫(SICK MAN OF ASIA---中国, 不是东亚)这个名称最早是与"THE SICK MAN OF EUROPE
所有跟帖:
• 要注意写文章的时代背景和作者的当时立场 -上海大男人- ♂ (348 bytes) () 08/04/2012 postreply 09:48:39