談史忌用AI

来源: 2026-05-20 15:23:04 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

見有的网友用AI發帖談史。謬也!

史書在漢文化中是非常嚴謹的,前賢寫史字斟句酌,力爭反映史實。這一點别説AI逹不到,旣使是普通人也做不到。舉例而言,孔子寫《春秋》,字字爲眞言,因此左秋明光釋其意就寫了個名著《左傳》。首篇中的故事“鄭伯克段於鄢”,爲何用“克”,就大有講究。

今日网友“咲媱”有一帖,中有一段涉及史書,原文所記爲“納”,作者以AI作文,把納改成“取”,言“取”“娶”通假。怎麼説呢?我在跟帖中説“文章無的”,也就是説文章立論的前提就不存在,所以就錯論錯是不可能對的,文章沒有目的。一千個無知也不可能組成一點點的有知,這就是AI最大的短板。

娶與納,不管從哪方面説都不等價。在這裡我就不細説了,查查字典就知道了,可别告訴我説是查的《新華字典》。但我想就這種情况再舉個更通俗的例子。

“突然”與“忽然”。現代普通話口語這兩個詞沒什麼大的區别,但是漢語中,特别是古漢語中有相當大的區别。

“突”爲犬出穴,屬於一個動作産生的過程

“忽”的上部爲刃,刀下流血之痕,是爲警示,下有心則意爲心受到的觸動。這就不光是一個過程了。

比如“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,其中的“忽”是岺參爲大地一片雪白所驚艷,以致心中受到的情感觸動。這個“忽”是絶不能用“突”替代的。

另外也想提一點建議,文學城應該專建一個AI社區,讓喜歡AI的朋友去那裡遊玩。這裡還有一個因素,用AI作文非常迅速,我打這篇字的時間,AI可能會産出成百上千篇的文章。因此AI類作者很容易洗屏,而且我看到有的人自己用AI作文後,自己都不讀就貼了上來。這是拿大家當傻子?還是自己耍着玩?

 

 


更多我的博客文章>>>