原来,日本的三国热已经有三百年了,日本人为什么如此迷恋三国?
要说到我国的文化输出,《三国演义》可能是最成功的,尤其是在东亚文化圈中更是如此。94版《三国演义》刚刚杀青,日本就开出了125万美元的高价买走了两次的播放权,这个价格在当年算是天文数字。两次放完后日本观众觉得不过瘾,还想再看,最后逼得明仁天皇都出来说情,日本人的《三国》情节可见一斑。
有人以为日本人这样狂热地崇拜《三国》是近几十年的事情,其实不然。日本人对三国的迷恋已经有三百多年历史了,从清康熙年间就开始了。《三国演义》原名《三国志通俗演义》,具体成书时间已经不可考了,但其作者罗贯中生活在元末明初,所以一般也认为《三国演义》成书时间也是元末明初。
第一个接触到《三国演义》的日本人是儒学大师林罗山。他在明万历年间首次看到了《三国》,并把它带回了日本。但普通的日本人看不懂,只有精通中文的大儒才看得懂,如天海法师等人。
一晃近百年过去了,到了康熙31年(东山天皇元禄5年),第一本全译本《三国》在日本出现了,它的作者是来自京都的汉学家湖南文山。湖南文山将它命名为《通俗三国志》,三国的故事开始在普通日本人迅速风靡起来。
和《三国演义》不同的是,《通俗三国志》对原本进行了大量删减,从原来的120回减到只剩50回。这样一来,就失去了历史的纵深感。我们看到第120回的最后一句 “鼎足三分已成梦,一统乾坤归晋朝”时,往往会产生一种世事沧桑、人生如梦的感慨。
【浮世绘大师歌川国芳的作品《长坂坡》】
可看完《通俗三国志》的最后一句 “万民无为の化に服し、四海初て太平を、楽ことこそ目出度けれ”(万民服无为之化,四海始乐太平,真是可喜可贺),就体会不到这种历史的厚重感,只有一种莫名的喜悦。这可能是两国国民性格不同造成的。
又过了二百年,日本的江户时代结束,进入了明治维新时期。这一时期又有多位汉学家对《三国演义》进行翻译和再创作,如幸田露伴、久保天随等人。但其中影响最大的,是吉川英治的《三国志》,它奠定了今天日本三国热的基调和特点。
吉川英治的《三国志》恢复到120回,但故事内容却到诸葛亮去世就戛然而止。并以 “古往今来全一色,安有能脱出此轮回外于此春秋者乎”总结全文,更增添了诸葛亮去世的悲壮之情,也迎合了日本文学特有的“悲剧美学”的情愫。
但是让人哭笑不得的是,吉川英治是个科学偏执狂。对于《三国演义》中没有科学依据的怪力乱神,他全部删除了。实在对情节有重要影响的、无法删除的内容,他也试图用现代科学知识进行解释。
如用猪羊狗血来镇压妖法、张宝让纸人草马在空中乱飞等情节就无法删除。吉川英治便从生物学、化学、物理学和气象学的角度出发,试图解释这些现象的合理性,让人看了很出戏。
但不管怎么说,吉川英治的《三国志》仍是当今日本最流行的三国版本。
日本人之所以这样迷恋《三国演义》,是因为三国传入日本后,书中所表现出的“尊刘贬曹”思想正好契合了江户时代的“南朝正统论”思想。刘备和诸葛亮的组合,正好也与水户派“后醍醐天皇—楠木正成”的理想君臣组合重叠,让江户时代的汉学家和儒学大师们产生了强烈的认同感,并推而广之。
如今,三国热在日本已经持续了三百余年了,并且没有任何消退的迹象。围绕着三国题材开发出来的游戏、影视作品、周边产品,甚至企业经营之道对日本社会有着巨大的影响。