赫鲁晓夫后来回忆说,我们批判这本书太愚蠢,得罪了很多朋友。比如,尼赫鲁给赫打电话,称如果不停止迫害帕氏,印度将成立一个‘卫帕委员会’,他本人担任主席。苏联这才停止迫害帕斯捷尔纳克。
赫鲁晓夫承认,他自己并没读《日瓦戈医生》,听信了苏联文学界里极左,或就是嫉妒帕斯捷尔纳克的一些人,开展了对该书的批判,使苏共与世界上进步作家们关系越来越坏。
讽刺的是《日瓦戈医生》在该书置顶世界畅销书,得了诺奖30年后,才正式出俄语版。1957年,意大利出版商费尔特里内利,意共党员,被派到苏联电视台做意大利文广播,从帕斯捷尔纳克的情妇伊文斯卡娅手中得到《日瓦戈医生》手稿,极为欣赏,决定带回意大利出版。为此苏共中央书记处书记苏斯洛夫亲自飞往罗马,要意共总书记陶里亚蒂阻止此书出版。哪知费尔特里内利先发制人,干脆退党,让苏斯洛夫无功而返。意文版问世后很快又出了英、德、法文版。
为了不刺激苏联加码报复伊文斯卡娅和帕斯捷尔纳克,1958年瑞典文学院给帕斯捷尔纳克的诺贝尔文学奖颁奖词中,只字未提《日瓦戈医生》,只是表彰其“在当代抒情诗和伟大的俄罗斯叙述文学领域所取得的伟大成就”。