我在美帝电影上看到的越南人民的形象,感觉娘娘腔可能性很大但显然是歪曲宣传了,否则也不可能就把美帝赶跑了:-) 附和一则

来源: 2024-02-18 15:48:55 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

宗教的魅力:加州之梦

加州之梦,是支流行歌曲,60、70 年代在美帝和大英帝国,都很流行著名。

飞利浦-强生,是这首歌的词、曲作者。飞利浦出生在加州但在首府花生屯南面费吉尼亚的亚历山大镇长大。

亚历山大镇的先民,犹如伦敦南部的摄锐(Surry),聚集了不少世家显贵,但飞利浦他爹一战的时候只是个海军陆战队的普通军官、酒鬼。尽管如此,飞利浦中学毕业之时还是赢得了进入位于马里兰的海军士官学校的引荐和入学恩准。飞利浦在学校呆了一年就弃学而走。

1963年的冬季,飞利浦和女朋友麦晓俩人在纽约同居鬼混的时候,谱写了这首歌曲。

下面是这首歌的视频,但要提一下的是当时唱的歌词,和现在网上发现的有所不同。视频里当年的歌词唱道(大意):

树叶都成棕黄色了,天空也呈灰色;这样一个冬日,我出外走在路上。

走啊走啊,想有个安全温暖的地方,犹如加州洛杉矶;这寒冷的冬天,啊,加州,我的梦境之地。

路经教堂,走了进去;我跪下假装祈祷。众所周知,牧师们喜欢冬天因为知道我会进来。。。。。。

啊,寒冷的冬天,我的加州之梦。

但如果网上搜索一下这首歌的歌词 Lyric, 关键的一句却大相径庭:

。。。。。。路教堂,走了进去;我跪下开始祈祷

原歌词的 “假装祈祷” 变成了“我跪下开始祈祷”。。。。。。

如此南辕北辙的改动,不知用意何在。。。。。。?

视频里的原歌词:Stopped in to a church,  I passed along the way. When I got down on my kness, and I pretend to pray. 

Pretend, 汉语的意思就是假装。

现在网上查到的歌词: ...and I began to pray —— “假装” 一词被 “开始”(began)一词所替代。

哈哈

宗教的魅力,原来如此,堪比加州阳光啊!

 

 

飞利浦,就是其中弹吉他的那位。边上的小伙子,来自加拿大,后来和麦晓搞上了。

麦晓,就是最右边的那位女孩。

飞利浦他们在60、70年代很有名,后来他的女儿和邻家威尔逊的二个女孩一起组成了一个歌唱组,当年也是风靡一时:威尔逊飞利浦演唱组

 

 

最后再要提一下的是:在美帝还有一个和飞利浦同名同姓的建筑师,人称建筑界的教父。

纽约曼哈顿原 AT&T 大楼,就是教父的代表作之一。