9/11 悬而未决的问题:2001 年 9 月 11 日国会山神秘早餐会
作者注Author’s Note
虽然联合调查(在鲍勃·格雷厄姆和波特·戈斯的领导下)通过小心遗漏收集了大量情报材料,但公共领域(主流媒体、另类媒体等)的大量新闻和情报报告证实了这一关键布什政府的一些成员参与了政治伪装行为,被小心翼翼地从联合调查听证会中剔除。While the Joint inquiry (under the helm of Bob Graham and Porter Goss) had collected mountains of intelligence material, through careful omission, the numerous press and intelligence reports in the public domain (mainstream media, alternative media, etc), which confirm that key members of the Bush Administration were involved in acts of political camouflage, were carefully removed from the Joint inquiry’s hearings.
回想起来,波特·戈斯和鲍勃·格雷厄姆 2001 年 8 月下旬前往巴基斯坦的任务(这在我早期的著作中有记载) In retrospect, the mission of Porter Goss and Bob Graham to Pakistan in late August 2001 (which was documented in my earlier writings) 是宣传活动准备工作的一部分,目的是维持官方叙述,即 was part of the preparation of the propaganda campaign, with a view to sustaining the official narrative, i.e. “基地组织是推倒世贸中心双塔的阴谋背后是穆斯林干的”等等,这基本上支持了官方的 9/11 叙述。 “Al Qaeda was behind the conspiracy to bring down the WTC towers, Muslims did it”, etc., which essentially sustains the official 9/11 narrative.
以下由 Global Research 于 2002 年发表的文本提供了 9 月 11 日上午由参议员鲍勃·格雷厄姆 (Bob Graham) 和众议员波特·戈斯 (Porter Goss) 主持的早餐会的详细信息。The following text published by Global Research in 2002 provides details on the breakfast meeting hosted by Sen Bob Graham and Rep. Porter Goss on the morning of September 11.
-米歇尔·乔苏多夫斯基-Michel Chossudovsky,2023 年 9 月 5 日, September 5, 2023
2001 年 9 月 11 日国会山神秘早餐会Mysterious September 11, 2001 Breakfast Meeting on Capitol Hill
对 9-11 恐怖分子背后的[据称]“钱人”给予红地毯待遇是“情报失误”,还是只是“例行公事”?Was it an ‘intelligence failure’ to give red carpet treatment to the [alleged] ‘money man’ behind the 9-11 terrorists, or was it simply ‘routine’?
9 月 11 日上午,巴基斯坦首席间谍将军马哈茂德·艾哈迈德 ( On the morning of September 11, Pakistan’s Chief Spy General Mahmoud Ahmad),Mahmoud Ahmad,即 9-11 劫机事件背后的“钱人”,正在国会山参加由参议员鲍勃·格雷厄姆 (Bob Graham) 和众议员波特·戈斯 (Porter Goss) 主持的早餐会。参议院和众议院情报委员会: the alleged “money-man” behind the 9-11 hijackers, was at a breakfast meeting on Capitol Hill hosted by Senator Bob Graham and Rep. Porter Goss, the chairmen of the Senate and House Intelligence committees:
“当(世贸中心袭击事件)消息传来时,领导众议院和参议院情报委员会的两名佛罗里达州议员正在与巴基斯坦情报部门负责人共进早餐。众议员波特·戈斯、萨尼贝尔、参议员鲍勃·格雷厄姆和众议院情报委员会的其他成员正在与巴基斯坦官员讨论恐怖主义问题,这时戈斯的一名工作人员向戈斯递了一张纸条,戈斯又将纸条交给了格雷厄姆。“我们谈论的是恐怖主义,特别是阿富汗产生的恐怖主义,”格雷厄姆说。“When the news [of the attacks on the World Trade Center] came, the two Florida lawmakers who lead the House and Senate intelligence committees were having breakfast with the head of the Pakistani intelligence service. Rep. Porter Goss, R-Sanibel, Sen. Bob Graham and other members of the House Intelligence Committee were talking about terrorism issues with the Pakistani official when a member of Goss’ staff handed a note to Goss, who handed it to Graham. “We were talking about terrorism, specifically terrorism generated from Afghanistan,” Graham said.
(……)(…)
格雷厄姆说,巴基斯坦情报局局长马哈茂德·艾哈迈德“对美国人民非常有同情心和同情心”。Mahmoud Ahmad, director general of Pakistan’s intelligence service, was “very empathetic, sympathetic to the people of the United States,” Graham said.
2001 年 8 月下旬,即 9/11 事件发生前几周,参议员鲍勃·格雷厄姆、众议员波特·戈斯和参议员乔恩·凯尔在伊斯兰堡进行磋商。In late August 2001, barely a couple of weeks before 9/11, Senator Bob Graham, Representative Porter Goss and Senator Jon Kyl were in Islamabad for consultations. Meetings were held with P与总统穆沙拉夫resident Musharraf以及巴基斯坦军方和情报部门的高层人士 and with Pakistan’s military and intelligence brass including the head of Pakistan’s Inter Services Intelligence (ISI) 举行了会议,其中包括巴基斯坦三军情报局(ISI)负责人马哈茂德·艾哈迈德将军。General Mahmoud Ahmad. (右图)法新社报道证实,美国国会代表团还会见了阿富汗驻巴基斯坦大使 (image right) An AFP report confirms that the US Congressional delegation also met the Afghan ambassador to Pakistan, 阿卜杜勒·萨拉姆·扎伊夫。Abdul Salam Zaeef.在这次美国媒体几乎没有提及的会议上, At this meeting, which was barely mentioned by the US media,
“扎伊夫(代表阿富汗政府)向美国代表团保证,塔利班绝不会允许本·拉登利用阿富汗对美国或任何其他国家发动袭击。”[1]“Zaeef assured the US delegation [on behalf of the Afghan government] that the Taliban would never allow bin Laden to use Afghanistan to launch attacks on the US or any other country.”[1]
请注意这些会议的顺序。2001 年 8 月下旬,鲍勃·格雷厄姆和波特·戈斯在伊斯兰堡。Note the sequencing of these meetings. Bob Graham and Porter Goss were in Islamabad in late August 2001.
-
与穆沙拉夫总统和阿富汗大使的会晤是在2001年8月27日,The meetings with President Musharraf and the Afghan Ambassador were on the 27th of August 2001,
-
8月30日,使团仍在伊斯兰堡,The mission was still in Islamabad on the 30th of August,
-
几天后(9月4日),马哈茂德·艾哈迈德将军抵达华盛顿进行正式访问和磋商。General Mahmoud Ahmad arrived in Washington on an official visit of consultations barely a few days later (September 4th).
-
在访问华盛顿期间,马哈茂德将军会见了中央情报局局长乔治·特尼特和布什政府的高级官员。 [2]During his visit to Washington, General Mahmoud met his counterpart CIA director George Tenet and high ranking officials of the Bush administration.[2]
-
9/11 国会山“后续会议”9/11 “Follow-up Meeting” on Capitol Hill
9 月 11 日上午,三名议员On the morning of September 11, the three lawmakers 鲍勃·格雷厄姆 (Bob Graham)、波特·戈斯 (Porter Goss)Bob Graham, Porter Goss 和乔恩·凯尔 ( andJon Kyl Jon Kyl)(他们是国会派往巴基斯坦的代表团成员)正在国会山与艾哈迈德将军一起吃早餐, (who were part of the Congressional delegation to Pakistan) were having breakfast on Capitol Hill with 艾哈迈德General Ahmad将军是 9-11 事件背后的所谓“钱人”。 11名劫机者。出席本次会议的还有巴基斯坦驻美国大使马莱哈·洛迪以及参议院和众议院情报委员会的几名成员。, the alleged “money-man” behind the 9-11 hijackers. Also present at this meeting were Pakistan’s ambassador to the U.S. Maleeha Lodhi and several members of the Senate and House Intelligence committees were also present.
一份新闻报道称这次会议是八月下旬在巴基斯坦举行的会议的“后续会议”。“8 月 30 日,参议院情报委员会主席参议员鲍勃·格雷厄姆(D-FL)“的使命是更多地了解恐怖主义。” (…) 9 月 11 日,格雷厄姆回到华盛顿,与巴基斯坦情报机构负责人马哈茂德·艾哈迈德和众议院情报委员会主席波特·戈斯 (R-FL) 进行“后续会议””[3](热线,10 月 1 日) 2002):This meeting was described by one press report as a “follow-up meeting” to that held in Pakistan in late August. “On 8/30, Senate Intelligence Committee chair Sen. Bob Graham (D-FL) “‘was on a mission to learn more about terrorism.’ (…) On 9/11, Graham was back in DC ‘in a follow-up meeting with’ Pakistan intelligence agency chief Mahmud Ahmed and House Intelligence Committee chair Porter Goss (R-FL)”[3] (The Hotline, 1 October 2002):
“当(世贸中心袭击事件)消息传来时,领导众议院和参议院情报委员会的两名佛罗里达州议员正在与巴基斯坦情报部门负责人共进早餐。众议员波特·戈斯、萨尼贝尔、参议员鲍勃·格雷厄姆和众议院情报委员会的其他成员正在与巴基斯坦官员讨论恐怖主义问题,这时戈斯的一名工作人员向戈斯递了一张纸条,戈斯又将纸条交给了格雷厄姆。“我们谈论的是恐怖主义,特别是阿富汗产生的恐怖主义,”格雷厄姆说。“When the news [of the attacks on the World Trade Center] came, the two Florida lawmakers who lead the House and Senate intelligence committees were having breakfast with the head of the Pakistani intelligence service. Rep. Porter Goss, R-Sanibel, Sen. Bob Graham and other members of the House Intelligence Committee were talking about terrorism issues with the Pakistani official when a member of Goss’ staff handed a note to Goss, who handed it to Graham. “We were talking about terrorism, specifically terrorism generated from Afghanistan,” Graham said.
(……)(…)
格雷厄姆说,巴基斯坦情报局局长马哈茂德·艾哈迈德“对美国人民非常有同情心和同情心”。Mahmood Ahmed, director general of Pakistan’s intelligence service, was “very empathetic, sympathetic to the people of the United States,” Graham said.
周二(9 月 11 日)无法联系到戈斯。他与众议院的大部分领导层一起被带到一个秘密的“安全地点”。与此同时,格雷厄姆参加了下午晚些时候与中央情报局和联邦调查局高级官员举行的简报会。”[4]Goss could not be reached Tuesday [September 11]. He was whisked away with much of the House leadership to an undisclosed “secure location.” Graham, meanwhile, participated in late-afternoon briefings with top officials from the CIA and FBI.”[4]
虽然轻视了 9/11 早餐会议的重要性,但 While trivializing the importance of the 9/11 breakfast meeting, 《迈阿密先驱报》(2001 年 9 月 16 日)证实艾哈迈德将军在 9/11 袭击后也会见了国务卿科林·鲍威尔:The Miami Herald (16 September 2001) confirms that General Ahmad also met Secretary of State Colin Powell in the wake of the 9/11 attacks:
“格雷厄姆说,他会见的巴基斯坦情报官员是政府的一名高级将领,由于空中交通的关闭,他被迫在华盛顿呆了整整一周,“他被困在这里,我认为这让国务卿鲍威尔和政府中的其他人有机会与他真正交谈”。格雷厄姆说。”[5]“Graham said the Pakistani intelligence official with whom he met, a top general in the government, was forced to stay all week in Washington because of the shutdown of air traffic ‘He was marooned here, and I think that gave Secretary of State Powell and others in the administration a chance to really talk with him’. Graham said.”[5]
马哈茂德将军(9/11 背后所谓的“钱人”)和国务卿科林·鲍威尔之间的个人关系的政治意义再次被随意忽视。据《迈阿密先驱报》报道,两人的高层会面并非事先计划好的。这次事件是一时兴起,因为空中交通关闭,导致马哈茂德将军无法乘坐商业航班返回伊斯兰堡,而将军和他的代表团很可能乘坐的是政府包机。除了佛罗里达媒体(以及 Salon.com,2001 年 9 月 14 日)外,Again the political significance of the personal relationship between General Mahmoud (the alleged “money man” behind 9/11) and Secretary of State Colin Powell is casually dismissed. According to The Miami Herald, the high level meeting between the two men was not planned in advance. It took place on the spur of the moment because of the shut down of air traffic, which prevented General Mahmoud from flying back home to Islamabad on a commercial flight, when in all probability the General and his delegation were traveling on a chartered government plane. With the exception of the Florida press (and Salon.com, 14 September, 2001), 美国媒体 9 月的 9-11 事件报道中只字不提这次神秘的早餐聚会。not a word was mentioned in the US media’s September coverage of 9-11 concerning this mysterious breakfast reunion.
“有斗篷但没有匕首”“A Cloak but No Dagger”
八个月后,即 2002 年 5 月 18 日,即“布什知道”的标题登上小报两天后,《华盛顿邮报》发表了一篇关于波特·戈斯的文章,题为:“披着斗篷,但没有匕首;一名前间谍称他寻求解决方案,而不是 9/11 事件的替罪羊。Eight months later on the 18th of May 2002, two days after the “BUSH KNEW” headline hit the tabloids, the Washington Post published an article on Porter Goss, entitled: “A Cloak But No Dagger; An Ex-Spy Says He Seeks Solutions, Not Scapegoats for 9/11”.
这篇文章重点介绍了波特·戈斯作为中央情报局特工的职业生涯,主要强调了波特·戈斯发动“反恐战争”的正直和承诺。然而,文章在一个孤立的段落中承认了与三军情报局局长马哈茂德·艾哈迈德神秘的 9/11 早餐会,同时也确认“艾哈迈德经营着一个与奥萨马·本·拉登和塔利班关系密切的间谍机构”:Focusing on his career as a CIA agent, the article largely served to underscore the integrity and commitment of Porter Goss to waging a “war on terrorism”. Yet in an isolated paragraph, the article acknowledges the mysterious 9/11 breakfast meeting with ISI Chief Mahmoud Ahmad, while also confirming that “Ahmad ran a spy agency notoriously close to Osama bin Laden and the Taliban”:
“现在,戈斯在帮助引导众议院和参议院对 9 月 11 日袭击进行联合调查时面临的主要问题是,为什么在分布广泛的情报官僚机构(13 个机构花费数十亿美元)中没有人关注我们当中的敌人。直到为时已晚。”“Now the main question facing Goss, as he helps steer a joint House-Senate investigation into the Sept. 11 attacks, is why nobody in the far-flung intelligence bureaucracy — 13 agencies spending billions of dollars — paid attention to the enemy among us. Until it was too late.”
戈斯表示,他正在寻找解决方案,而不是替罪羊。他称本周中央情报局简报引发的轩然大波是“一大堆废话”,该简报在 9 月 11 日之前的五个星期提醒布什总统,乌萨马·本·拉登的同伙可能正在策划劫机航班。Goss says he is looking for solutions, not scapegoats. “A lot of nonsense,” he calls this week’s uproar about a CIA briefing that alerted President Bush, five weeks before Sept. 11, that Osama bin Laden’s associates might be planning airline hijackings.
“这都不是新闻,但这都是相互指责的一部分,”戈斯昨天罕见地表现出愤怒地宣称。“这太愚蠢了。” 【此言论来自9月11日上午与9-11背后的所谓“钱人”共进早餐的男子】“None of this is news, but it’s all part of the finger-pointing,” Goss declared yesterday in a rare display of pique. “It’s foolishness.” [This statement comes from the man who was having breakfast with the alleged “money-man” behind 9-11 on the morning of September 11]
(……)戈斯一再拒绝将恐怖袭击归咎于“情报失误”。作为在中央情报局秘密行动部门工作了 10 年的资深人士,戈斯更愿意赞扬该机构的“出色工作”。(…) Goss has repeatedly refused to blame an “intelligence failure” for the terror attacks. As a 10-year veteran of the CIA’s clandestine operations wing, Goss prefers to praise the agency’s “fine work.”
(……)(…)
9月11日早上,戈斯和格雷厄姆正在与一位名叫马哈茂德·艾哈迈德(Mahmud Ahmed)的巴基斯坦将军共进早餐,他是即将被解雇的巴基斯坦情报部门负责人。艾哈迈德经营着一家与奥萨马·本·拉登和塔利班关系密切的间谍机构。[6] (华盛顿邮报,2002 年 5 月 18 日)On the morning of Sept. 11, Goss and Graham were having breakfast with a Pakistani general named Mahmud Ahmed — the soon-to-be-sacked head of Pakistan’s intelligence service. Ahmed ran a spy agency notoriously close to Osama bin Laden and the Taliban.[6] (Washington Post, 18 May 2002)
“把两个和两个放在一起”“Putting Two and Two together”
虽然《华盛顿邮报》对艾哈迈德将军和奥萨马·本·拉登之间“臭名昭著的密切”联系进行了报道,但它没有详细讨论更重要的问题:众议员波特·戈斯和参议员鲍勃·格雷厄姆以及参议院和众议院情报部门的其他成员是什么? 9/11 早上早餐时,委员会与所谓的 9/11“钱人”一起做事。换句话说,《华盛顿邮报》的报道并没有进一步提出真正的问题:这个神秘的早餐地点是“政治失误”、情报失误还是更严重的事情?为什么与艾哈迈德将军建立了私人关系的同一个人(戈斯和格雷厄姆)被委托接受联合委员会调查“揭露 9-11 事件的真相”。(见第 3 页)While the Washington Post scores in on the “notoriously close” links between General Ahmad and Osama bin Laden, it fails to dwell on the more important question: what were Rep. Porter Goss and Senator Bob Graham and other members of the Senate and House intelligence committees doing together with the alleged 9/11 “money-man” at breakfast on the morning of 9/11. In other words, the Washington Post report does not go one inch further in begging the real question: Was this mysterious breakfast venue a “political lapse”, an intelligence failure or something far more serious? How come the very same individuals (Goss and Graham) who had developed a personal rapport with General Ahmad, had been entrusted under the joint committee inquiry “to reveal the truth on 9-11.”(see p. )
媒体淡化了早餐会,将其呈现为简单的事实潜水者,未能“将两个和两个放在一起”。它也不承认有充分记录的事实,即劫机者背后的“钱人”受巴基斯坦政府委托,在闭门会议上讨论巴基斯坦在“反恐战争”中“合作”的具体条款9 月 12 日至 13 日在国务院。[7](参见 Michel Chossudovsky,前述)The media trivialises the breakfast meeting, it presents it as a simple fait divers and fails to “put two and two together”. Neither does it acknowledge the fact, amply documented, that “the money-man” behind the hijackers had been entrusted by the Pakistani government to discuss the precise terms of Pakistan’s “collaboration” in the “war on terrorism” in meetings held behind closed doors at the State department on the 12th and 13th of September.[7](See Michel Chossudovsky, op cit)
确凿的证据Smoking Gun
当“预知”问题于 2002 年 5 月 16 日出现时,“主席波特·戈斯表示,现有的国会调查迄今已发现‘没有确凿证据’值得再次调查。”[8] 这一声明指出了一个明显的“掩饰” -向上”。9 月 11 日上午,在国会山国会早餐会场豪华的环境中,确凿的证据就在那里。When the “foreknowledge” issue hit the street on May 16th 2002, “Chairman Porter Goss said an existing congressional inquiry has so far found ‘no smoking gun’ that would warrant another inquiry.”[8] This statement points to an obvious “cover-up”. The smoking gun was right there sitting in the plush surroundings of the Congressional breakfast venue on Capitol Hill on the morning of September 11.
******
笔记Notes
1 法新社 (AFP),2001 年 8 月 28 日。1 Agence France Presse (AFP), 28 August 2001.
2. 米歇尔·乔苏多夫斯基 (Michel Chossudovsky),《政治欺骗》,《9/11 事件背后缺失的一环》,《全球展望》,第 2 期,2002 年,另见。 2. Michel Chossudovsky, Political Deception, The Missing Link behind 9/11, Global Outlook, No. 2, 2002, See also . http://www.globalresearch.ca/articles/CHO206A.html http://www.globalresearch.ca/articles/CHO206A.html;另请参见米歇尔·乔苏多夫斯基(Michel Chossudovsky),《布什政府的掩盖还是共谋?》巴基斯坦军事情报局 (ISI) 在 9 月 11 日袭击中的作用,2001 年 11 月, ; See also Michel Chossudovsky, Cover-up or Complicity of the Bush Administration? The Role of Pakistan’s Military Intelligence (ISI) in the September 11 Attacks, November 2001, http://www.globalresearch.ca/articles/CHO111A.htmlhttp://www.globalresearch.ca/articles/CHO111A.html
3. 热线电话,2002 年 10 月 1 日。3. The Hotline, 1 October 2002.
4. Stuart News Company Press Journal,佛罗里达州维罗海滩,2001 年 9 月 12 日。4. Stuart News Company Press Journal, Vero Beach, FL, 12 September 2001.
5. 迈阿密先驱报,2001 年 9 月 16 日。5. Miami Herald, 16 September 2001.
6. 华盛顿邮报,2002 年 5 月 18 日。6. Washington Post, 18 May 2002.
7. 米歇尔·乔苏多夫斯基,同前。引用。7. Michel Chossudovsky, op. cit.
8. 白宫公报,2002 年 5 月 17 日。8. White House Bulletin, 17 May 2002.
(谷歌翻译:9/11 Unanswered Questions: Mysterious September 11, 2001 Breakfast Meeting on Capitol Hill)