国民党军统人员内部把自己的组织叫 “团体”?
这和改开之后把科研小组,或类似项目组织生硬而莫名其妙地叫做 “项目团队” 或“科研团队” 如出一辙了。要否定改开之前的社会,有关词组也必须改掉。这显然就是国民党的撸舌心态了,公交系统不能有 8 路车。
记得过去本坛有好事者曾发贴,专门讲述 “团队” 和 “组” 的不同;他说团队一词来自英语 Team 的翻译。
就此而言,难道改开之前,大家都不如这位朋友见多识广,眼睁睁地盯着 Team 这个英文词儿,找不到合适的对应汉译?
国民党军统人员内部把自己的组织叫 “团体”?
这和改开之后把科研小组,或类似项目组织生硬而莫名其妙地叫做 “项目团队” 或“科研团队” 如出一辙了。要否定改开之前的社会,有关词组也必须改掉。这显然就是国民党的撸舌心态了,公交系统不能有 8 路车。
记得过去本坛有好事者曾发贴,专门讲述 “团队” 和 “组” 的不同;他说团队一词来自英语 Team 的翻译。
就此而言,难道改开之前,大家都不如这位朋友见多识广,眼睁睁地盯着 Team 这个英文词儿,找不到合适的对应汉译?
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy