至于火车,日语和汉语的翻译都不好。今天电气化的列车,还叫火车(汉)或汽车(日)?Train的拉丁词源是牵引的意思,这才是

来源: 2022-08-15 04:24:47 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

事物的实质。小孩子都喜欢拖拉着带轮的车子玩,嘴里咿咿呀呀,train,train。他拉,马拉,蒸汽机拉,内燃机拉,还是电机拉,那是第二属性。汉语命名浅表,约束了孩子的抽象思维。