Google是这样说的:网帖→net post;网贴→net posting;web poster→网络海报。

来源: 白镜天 2022-08-10 21:48:37 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

“网帖→net post”——因为中文已有“网帖”这个词,Google当然要按中文意思翻译,尽管是用错字了。 -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2022 postreply 22:16:28

贴是动词,帖是名词:贴一张大字报,贴一个帖子。 -竞选- 给 竞选 发送悄悄话 竞选 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2022 postreply 22:48:05

所以,Web poster译成网帖是正确的,两者都是名词。译成网贴是错误的 -竞选- 给 竞选 发送悄悄话 竞选 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2022 postreply 22:51:10

Post是贴招贴的意思,poster是被贴的东西,所以是贴子。帖的中文含义是请帖、字帖等实物,不能用作动词,跟英文含义 -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2022 postreply 22:58:10

也对不上。若说“贴一个帖子”,明显的不伦不类,帖子从来不是用来被贴的。 -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 08/10/2022 postreply 22:58:31

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”