日语里:哆嗦,哆嗦;有戏,有戏;是嘛意思哈?
所有跟帖:
•
哆嗦、哆ー嗦、哆後面有個長音、意思”請”。有戏、意思”好的、OK”
-飯盛男-
♂
(188 bytes)
()
06/02/2022 postreply
17:49:09
•
how about: 缩地斯冽?瓦卡西罗?大该如此吧。
-信笔由墨-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2022 postreply
18:06:04
•
缩ー地斯冽、”是阿”。瓦卡西罗、這句意思不明。如果是瓦卡西、是”和菓子、日式小喫”的意思
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2022 postreply
18:36:25
•
在日本旅游时,每天清早,公园里散步时,常听到人们说”瓦卡西诺“,与相遇的人打招呼。
-信笔由墨-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2022 postreply
19:26:48
•
瓦塔西诺?
-宝马奔驰-
♂
(0 bytes)
()
06/02/2022 postreply
20:14:04
•
确定不是 “八格马路”?
-Redcheetah-
♂
(0 bytes)
()
06/03/2022 postreply
00:43:15
•
日本電影<人証>里就有両処猜発音的情節、飯盛小男還没到這個水平:
-飯盛男-
♂
(260 bytes)
()
06/03/2022 postreply
03:29:49
•
如果“瓦塔西诺”的意思是早上好,早啊,等清早问好的意思,那就是了。
-信笔由墨-
♂
(0 bytes)
()
06/03/2022 postreply
04:35:11
•
奥哈要、奥哈要~個咋意馬司、這個発音為早安的意思
-飯盛男-
♂
(0 bytes)
()
06/03/2022 postreply
04:39:25
•
这个听到过。但“瓦塔西诺“较多。感觉在日本也挺不错。语言不通,笔谈可以交流。
-信笔由墨-
♂
(0 bytes)
()
06/03/2022 postreply
07:22:17