谢谢指点,只是崇明方言里的“蟹”发音是“蛤”。
所有跟帖:
•
是,好像是用来嘲笑他们的。
-chufang-
♀
(0 bytes)
()
03/27/2022 postreply
12:15:29
•
不止崇明一岛。而且,把“蟹”念作“蛤”的地方,一般口语多说“蟹”,较少说“螃蟹”。
-信笔由墨-
♂
(0 bytes)
()
03/27/2022 postreply
14:55:26
•
上海人也一样。
-chufang-
♀
(0 bytes)
()
03/27/2022 postreply
16:49:49
•
崇明话里的“ng de ha”,就是“没什么” , ha 哈,相当于“什么”
-华府采菊人-
♂
(0 bytes)
()
03/28/2022 postreply
10:45:03