谢谢指点,只是崇明方言里的“蟹”发音是“蛤”。

所有跟帖: 

是,好像是用来嘲笑他们的。 -chufang- 给 chufang 发送悄悄话 chufang 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2022 postreply 12:15:29

不止崇明一岛。而且,把“蟹”念作“蛤”的地方,一般口语多说“蟹”,较少说“螃蟹”。 -信笔由墨- 给 信笔由墨 发送悄悄话 信笔由墨 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2022 postreply 14:55:26

上海人也一样。 -chufang- 给 chufang 发送悄悄话 chufang 的博客首页 (0 bytes) () 03/27/2022 postreply 16:49:49

崇明话里的“ng de ha”,就是“没什么” , ha 哈,相当于“什么” -华府采菊人- 给 华府采菊人 发送悄悄话 华府采菊人 的博客首页 (0 bytes) () 03/28/2022 postreply 10:45:03

请您先登陆,再发跟帖!