不过是为尔虞我诈勾心斗角的恶心事找了个好听的代名词,办公室政治

来源: passyi2 2022-02-04 16:38:56 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (509 bytes)
回答: 美国公司的办公室政治玛格丽特农庄猫2022-02-04 15:06:04

哈哈哈哈哈哈

所有跟帖: 

你错得离谱。在多数国家,绝大多数语境下,politics是一个脏词。少数情况下,比如暴力解决vs政治解决,政治是正面的。我们从小 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (395 bytes) () 02/04/2022 postreply 17:26:38

Office politics 翻译成中文94 人事斗争. 有趣的是, 民意调查, 政客的声誉只比妓女好一点. -planet- 给 planet 发送悄悄话 (0 bytes) () 02/05/2022 postreply 04:04:02

‘人事斗争’比直译好多了,但还是不传神。同事矛盾,同事过节?《潜伏》表面是写国共碟战,更多的是office politics。民 -十具- 给 十具 发送悄悄话 十具 的博客首页 (370 bytes) () 02/05/2022 postreply 05:56:23

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”