玄奘的误译

本帖于 2021-09-15 11:08:13 时间, 由普通用户 glory1978 编辑

玄奘的误译

玄奘《大唐西域记》中说:印度的意思是“月亮”。梵语“月亮”读induh(h下加点)。“印度”的梵语是sindhu (river),(印度)河的意思。

详夫天竺之称,异议纠纷,旧云身毒,或曰贤豆,今从正音,宜云印度。印度之人,随地称国,殊方异俗,遥举总名,语其所美,谓之印度。印度者,唐言“月”。

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

印度人称印度為Bhārat、意為婆罗多王的領地 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 09/15/2021 postreply 19:06:06

菠萝多 -Redcheetah- 给 Redcheetah 发送悄悄话 (0 bytes) () 09/15/2021 postreply 21:08:23

请您先登陆,再发跟帖!