雖然也是満紙漢字、但是這漢字詞組中文不用日文也不用的。真想像不出翻譯成中文是如何翻的、大概是一字一字摳出来的
還有個原因、就是日本純文学的存在。中国的文学在這方面似乎有不同的理解。日本毎年都有二次純文学奨、只有得了這種奨才能称得上是pro了。而獲奨作品一般人也是不去讀的、会感到無聊、這種作品只是在小圏子里受歓迎
雖然也是満紙漢字、但是這漢字詞組中文不用日文也不用的。真想像不出翻譯成中文是如何翻的、大概是一字一字摳出来的
還有個原因、就是日本純文学的存在。中国的文学在這方面似乎有不同的理解。日本毎年都有二次純文学奨、只有得了這種奨才能称得上是pro了。而獲奨作品一般人也是不去讀的、会感到無聊、這種作品只是在小圏子里受歓迎
• 中文版语言倒通顺的,也知道写的是什么,但内容极为枯燥,而且不知他要表达什么。 -白云蓝天- ♂ (0 bytes) () 04/03/2021 postreply 20:32:14