“斯诺听到毛这么说,惊讶得合不上嘴!”——这个描述又出自哪里?而且毛没有说尼克松是“世界第一好人”。

来源: 白云蓝天 2021-03-31 11:34:34 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 这个美人追得好苦朱头山2021-03-31 05:56:50

所有跟帖: 

这都是写在中央文件里的,你真是个历史小白 -朱头山- 给 朱头山 发送悄悄话 朱头山 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:38:24

你自己作了篡改!但不知你是语文不好,还是故意如此。另外,“惊讶得合不上嘴!”——请提供出处。 -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:43:05

就如陈独秀曾称赞威尔逊“是世界上第一个好人”一样,毛说的是尼克松“是世界上第一个好人”。 -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:41:21

两句话有什么区别吗? -朱头山- 给 朱头山 发送悄悄话 朱头山 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:42:42

区别大了。”第一“与”第一个“,意思一样吗? -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:47:28

按你的理解the first, 那更伟大了,排在耶稣前面了:) -朱头山- 给 朱头山 发送悄悄话 朱头山 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:54:19

我只能说,篡改成为了习惯,不好,非常不好! -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 12:01:01

下次你可以自己google,如果你在国外的话 https://ccradb.appspot.com/post/1315 -朱头山- 给 朱头山 发送悄悄话 朱头山 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:41:35

说的不正是”第一个好人“,还有斯诺”惊讶得合不上嘴“的描述在哪儿? -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:51:27

毛这里的意思是尼克松是第一个对新中国好的人,就如陈独秀认为威尔逊是第一个对当时中国好的人一样。 -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:55:22

1919年巴黎和会前,陈独秀看了威尔逊的所谓“十四点和平原则”后,称赞威尔逊“是世界上第一个好人”。 -白云蓝天- 给 白云蓝天 发送悄悄话 白云蓝天 的博客首页 (0 bytes) () 03/31/2021 postreply 11:56:07

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”