信 faithfulness 就是指意義不悖原文,即是譯文要準確,不偏離,不遺漏,也不要隨意增減意思;
来源:
聂耳
于
2021-03-01 06:04:42
[
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:次
達 expressiveness 指不拘泥於原文形式,譯文通順明白
雅elegance 則指譯文時選用的詞語要得體,追求文章本身的古雅,簡明優雅
我觉得严复先生讲得很好,不知錯在哪裏?