饥餐,不能译为“饿了就吃”,饥在这里是副词,修饰后面的“餐”,饥饿地吃,如饿狼般地吃,形容对“胡虏”的恨
所有跟帖:
• “饥餐”和“渴饮”连在一起就是个成语“饥餐渴饮”,意思就是饿了吃饭,渴了喝水。 -白云蓝天- ♂ (200 bytes) () 09/04/2019 postreply 01:10:29
• 饿了就吃?不饿就不吃?“我立下雄心壮志,饿了就吃胡虏肉,不饿就不吃”? -竞选- ♂ (0 bytes) () 09/04/2019 postreply 13:13:40
• 饿了本来是要吃饭的,现在却要吃人肉,这很难理解吗? -白云蓝天- ♂ (0 bytes) () 09/04/2019 postreply 14:46:00
• 这首诗要表达对敌人的恨,完全没必要特意声明要等到饿了才吃,只说吃好了,为什么要声明等到饿了(再吃)?所以你的解释是错的 -竞选- ♂ (0 bytes) () 09/04/2019 postreply 17:43:31
• 你纯粹是画蛇添足,语感太差。比如恨极时说,我要吃你肉喝你的血,激愤已经表现到极致,还有必要再加上”狠狠地“? -白云蓝天- ♂ (0 bytes) () 09/04/2019 postreply 18:36:02