那时候他已经“落饰”,但是“英语世界”上,有这篇文章的中英文对照版,算是通过这种英语学习的方式发表他的掩饰不住的隐晦的思想。(有兴趣的朋友可以查查翻译的人到底是刘承沛还是巫宁坤,为什么会有不同的信息,我不知道。)
今天这样的读书人不多见了。反正我是没有再见过。
那时候他已经“落饰”,但是“英语世界”上,有这篇文章的中英文对照版,算是通过这种英语学习的方式发表他的掩饰不住的隐晦的思想。(有兴趣的朋友可以查查翻译的人到底是刘承沛还是巫宁坤,为什么会有不同的信息,我不知道。)
今天这样的读书人不多见了。反正我是没有再见过。
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy