问个技术问题以前的电影译制片是怎样把原声给去掉加上配音的?
现在数字技术很容易,但以前都是模拟的都死在电影考背上了。把原声去掉但还要保持背景噪音和音乐不容易。当然 影片的原始拍摄者可能有不同版本后来组合起来,所以译制 片只要和原厂家联系,这和友好国家朝鲜阿尔巴尼亚好办,但文革里内部也译制了美日苏的大量影片比如八一厂译制了啊海军中途岛巴顿将军,估计都是从外国偷来的。就一份考贝,这技术问题怎么解决?