此作者有点吹毛求疵....比如, white house 翻成白宫, 显然

来源: hillhawkus 2018-10-17 21:42:32 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (293 bytes)
回答: 谢选骏:中文翻译中的帝王意识千里2018-10-17 21:20:44

比翻成白房, 更好....

这世上, 把白宫理解成是皇帝住的白色宫殿的国人, 只是凤毛麟角吧? 

少年宫, 难道是少年皇帝住的地方?

文化宫......????  

 

 

所有跟帖: 

我国首領住宮、外国首領住房子。又完了、明顕貶低外国、中華思想阿云々 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (35 bytes) () 10/17/2018 postreply 22:19:12

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”