美国公证协会的规矩只是要求公证员应该明白公证文件的内容。

来源: 2025-01-15 20:12:33 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

https://www.nationalnotary.org/knowledge-center/about-notaries/tips-tutorials/notarize-foreign-language-documents

现在手机翻译软件那么好用,公证员看不懂不给公证,你拿出翻译软件让他当时翻译看一下就好了。轻松符合公正协会的要求。

本地的银行或者UPS的公证员,看不懂英文,我自己的做法是中文一页签字并做公证,再附一页英文翻译,只是附件不做公证。

后来父母要做公证,找了个华人旅行社办,那里的华人公证员只要中文一页签字公证,根本不需要英文,因为他们看得懂文件内容。然后他们代办州务卿等步骤。

这两种办法做的公证,最后都是寄到州务卿那里,那里只验证公证员的章,不管你的文件内容。