其实对语言表达的精确度,在很多工作方面都非常重要
我以前做过一个project,就是document有一条,好像也是标点引起,我们的理解和客户的意思不一样,做出来的东西要返工,passed deadline不仅仅是钱的问题,整个组当时的信誉一落千丈。后来重组,老板特意招了几个很厉害的analyst,每次他们和客户要沟通很久,每个词,每句话的意思,都要go through,而且注解都写下来。
我正好陪小孩读中文,看到一个对联,不同的断句读出相反的意思,也算异曲同工了:
东家年年好晦气实在少不得生杂病
府上步步高债台不会有粮丰多富贵