谢谢 故乡小路 的欣赏和支持,这首是爱尔兰曲,只是被俺改头(前奏)换脸

来源: 雅歌1 2010-09-29 19:57:06 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (788 bytes)
本文内容已被 [ 雅歌1 ] 在 2010-10-01 04:31:04 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
增加一点中国风格。

Thomas Moore‘poem (1805):

"The last rose of summer"


'Tis the last rose of summer
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rosebud is nigh,
To reflect back her blushes,
To give sigh for sigh.

I'll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them.
Thus kindly I scatter,
Thy leaves o'er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.

So soon may I follow,
When friendships decay,
From Love's shining circle
The gems drop away.
When true hearts lie withered
And fond ones are flown,
Oh! who would inhabit,
This bleak world alone?
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”