“我的歌声向你轻轻飞去” - 献给歌坛多才多艺的女歌手们。祝福新春美丽快乐,歌声美妙!

来源: 2023-01-19 13:32:11 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

新春佳节,阖家幸福、健康、快乐!

 

Franz Schubert: Schwanengesang, D. 957: IV. St?ndchen (Serenade) [Arr. for  Piano Solo by Franz Liszt] - song and lyrics by Vadim Chaimovich | Spotify

 

《Ständchen》by  franz schubert 

 

My songs softly plead
Leise flehen meine Lieder

through the night to you
Durch die Nacht zu dir

Down into the silent grove
In den stillen Hain hernieder

darling come to me
Liebchen, komm zu mir!

Whispering slender treetops rustle
Flüsternd schlanke Wipfel rauschen

In the light of the moon
In des Mondes Licht

In the light of the moon
In des Mondes Licht

Listening hostilely to the traitor
Des Verräters feindlich Lauschen

Fear not, fair one
Fürchte, Holde, nicht

Fear not, fair one
Fürchte, Holde, nicht

Do you hear the nightingales beat?
Hörst die Nachtigallen schlagen?

Oh!
Ach!

they beg you
sie flehen dich

With the tones of sweet lamentations
Mit der Töne süßen Klagen

plead for me
Flehen sie für mich
You understand the yearnings of your bosom
Sie verstehn des Busens Sehnen

Know love pain
Kennen Liebesschmerz

Know love pain
Kennen Liebesschmerz

Stirring with the silver tones
Rühren mit den Silbertönen

Every soft heart
Jedes weiche Herz

Every soft heart
Jedes weiche Herz
Let your chest move too
Laß auch dir die Brust bewegen

darling, hear me!
Liebchen, höre mich!

Trembling, I await you!
Bebend harr' ich dir entgegen!

Come make me happy!
Komm, beglücke mich!

Come make me happy!
Komm, beglücke mich!

make me happy
Beglücke mich!