我看到美景版主回答小赛的帖子,见附图

来源: 啊美 2022-12-28 15:11:00 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (81 bytes)
本文内容已被 [ 啊美 ] 在 2022-12-28 15:11:48 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 应该没问题吧?见规则:风城疯语2022-12-28 15:08:35

所有跟帖: 

啊美,你那截屏里,我们讨论的是将英文名字翻译成中文时候的各种可能,是两回事情。上面只能接字,不能接子:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2022 postreply 15:13:13

英文里 你 能被翻译成 尔 的情况 ? 哈哈,不可以就不可以吧,版主说了算^-^ -啊美- 给 啊美 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/28/2022 postreply 15:16:00

英文歌名直译为主,所以英文的你翻译成“尔”,我没觉得有问题啊。中文歌名接龙同字,非同音字,这几天一直都是这样的。 -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2022 postreply 15:18:33

不是版主说了算,是团队商定的规则在先:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2022 postreply 15:19:24

我看了,版主拥有最终解释权^-^ -啊美- 给 啊美 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/28/2022 postreply 15:21:00

那你现在的问题到底是“同音字接龙”呢,还是英文歌名翻译,我逐一解释给你听:)) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2022 postreply 15:24:36

美景版版, 我不接秋月了,糖糖已经接走了, 我去接跳跳,就是不知道能不能成功:) -啊美- 给 啊美 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/28/2022 postreply 15:35:42

一定成功!! -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2022 postreply 15:43:35

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”