【环球之旅】抢跑【没听过的邓歌】之七《悲しみと踊らせて/与悲伤共舞》日语+日本 by 唐歌 谢谢旁白助攻手远风:))
鄧麗君 Teresa - 悲しみと踴らせて
与悲伤共舞(悲しみと踊らせて),是著名华人歌手邓丽君于法国定居期间录制的一首日文单曲,该作品于1991年2月27日发表,唱片发行公司为Taurus。单曲总销量为14万张,有线榜最高第69位,有线榜停留时间为12周。—— 百度
在打捞邓歌的过程中发现邓丽君第二次进军日本歌坛(85年-90年代)的时候有很多日语佳作。她和作词家荒木丰久(荒木とよひさ)以及作曲家三木刚(三木たかし)组成的铁三角推出过好些经典(偿还、爱人,etc),可惜三人的完美合作随着邓丽君的突然离世而遗憾告终。这首歌就是铁三角代表作之一。唱这首歌的过程是非常享受的,无论音域、音色、唱法都和我自己非常贴合,同时深深体会到邓丽君中后期无棱无角、“上善若水”式的唱功。她的日语歌也有日本本土歌手翻唱,听过多版,都不及她大巧无工,润物无声;那也是我一直努力的方向。不过看她那时的演出录像已经显出憔悴,看着很心疼。。
原视频开头有一段男主持人的旁白,我特意邀请了一位助攻手来完成这段台词,请大家猜猜他是谁呢?
主持人台词:7月6日到达日本,久违在日本电视出演的Teresa。看到你这熟悉的灿烂笑容总算让我们悬着的心安稳下来!已经预定明年来日本开音乐会!Teresa 唐さん!《悲しみと踊らせて》
那年东京。回酒店的路上经过的一座挂满灯笼的桥
作詞:荒木とよひさ 作曲:三木たかし
幕切れの 爱の终わりは 爱情以落幕而告终
悲しみの梦売り人ね あなたは 你是个贩卖着悲伤梦境的人
幸福の脚本(すじがき)なんて 曾经那么幸福的情节
いつの日か こわれると解ってた 我早已知道它会已灰飞烟灭
心に火をつけて 燃やせば jealousy 心中燃烧着妒忌的火焰
あなたの左手に だれが眠るの いまは 现在,是谁枕着你的左臂入梦呢
あなたの左手に だれが眠るの いまは 现在,是谁枕着你的左臂入梦呢
绮丽な爱なんて 涙と同じ 以往绚烂的爱情 ,早已化作眼泪,
しばらくは 思い出と 踊らせて* 只能与回忆共舞
黄昏に 爱が沈めば 黄昏时分,爱已沉没
あしたから占い人ね わたしは 明天来占卜命运
涙より寂しいだけの 我比眼泪更寂寞
运のない人生を ひいただけ 运气也没眷顾于我
だれかに抱かれても わたしは free 即使被谁拥抱,我也是自由的
あなたのものじゃない 不是你的
たとえ好きでも いまは 即使还爱着你
失くした爱なんて ピアスと同じ 爱已破镜难圆
================原版分割线================