英文诵读片段《 The Hill We Climb 》

来源: 2022-09-22 15:38:18 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

【环球之旅】活动,自从糖糖抢了跳跳的发令枪,抢跑的队伍就一发不可收拾,屈指一扳离正式活动还有不少日子,可别累坏了咱的跳链包工头嘻嘻

我来发个英文诵读给活动加油,这首诗由阿曼達·S·C·戈爾曼(首位國家青年桂冠詩人)所作,曾在美国总统就职上诵读,我非常喜欢,送给大家。

The Hill We Climb - by Amanda Gorman

When day comes, we ask ourselves,

where can we find light in this never-ending shade?

The loss we carry. A sea we must wade.

We braved the belly of the beast.

We’ve learned that quiet isn’t always peace,

and the norms and notions of what “just” is isn’t always justice.

And yet the dawn is ours before we knew it.

Somehow we do it.

Somehow we weathered and witnessed

a nation that isn’t broken, but simply unfinished.

We, the successors of a country and a time

where a skinny Black girl

descended from slaves and raised by a single mother can dream of becoming president,

only to find herself reciting for one.

And, yes, we are far from polished, far from pristine,

but that doesn’t mean we are striving to form a union that is perfect.

We are striving to forge our union with purpose.

To compose a country committed to all cultures, colors, characters and conditions of man.

And so we lift our gaze, not to what stands between us,

but what stands before us.

We close the divide because we know to put our future first,

we must first put our differences aside.

We lay down our arms so we can reach out our arms to one another.

We seek harm to none and harmony for all.

Let the globe, if nothing else, say this is true.

That even as we grieved, we grew.

That even as we hurt, we hoped.

That even as we tired, we tried.

That we’ll forever be tied together, victorious.

Not because we will never again know defeat,

but because we will never again sow division.

Scripture tells us to envision

that everyone shall sit under their own vine and fig tree,

and no one shall make them afraid.

If we’re to live up to our own time,

then victory won’t lie in the blade, but in all the bridges we’ve made.

That is the promise to glade, the hill we climb, if only we dare.