邓紫棋【后会无期】+ 原曲 Skeeter Davis【The end of the World】 - by 美景
据说,韩寒有一次在台湾,计程车上听到邓紫棋的歌,问那是谁,就记住了她的名字。他的第一部同名电影《后会无期》的主题歌,于是邀请了小邓。
这首歌的旋律采用英文经典名曲Skeeter Davis 发行于1962的<The end of the World>,全新的编曲,和韩寒颇具功底的填词,令这首歌颇为抓耳。所以说,好听的旋律就像一个天生丽质的姑娘,无论穿上哪个年代的华服(编曲),说着哪国语言(歌词),都是如此动人 :)
和其他优秀的翻版歌曲一样,这首歌的歌词也不是简单的翻译,而是围绕着“告别”的主题,结合电影情节展开的再创作,歌词的发展和旋律走向非常契合。中文/英文歌词,因为不同的语言特色(譬如中文有四声音调,英文不少单词含多个音节,中文歌词更容易做到格式统一,英文的语法体现更为完整,英文有略读/连读习惯等等),在同一个旋律下,尊重原曲的情绪,并保持节奏和律动(因为听感上的习惯,这些保持很重要),也并非易事。我不久前尝试给《A Thousand Years》填中文词,做了这方面的尝试,过程还是蛮有趣的 :)
《后会无期》填词:韩寒,原唱:邓紫棋,翻唱:美景
The End of the World
Why does the sun go on shining?
Why does the sea rush to shore?
Don't they know it's the end of the world?
'Cause you don't love me any more
Why does the sea rush to shore?
Don't they know it's the end of the world?
'Cause you don't love me any more
以上均使用全民音效CD 慢歌
更多我的博客文章>>>