神奇的《Amazing Agrace》

来源: 2020-12-24 13:53:13 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:
今天是Christmas Eve祝愿远离我的亲朋好友节日快乐!更是希望我的歌声可以给你带来温馨、快乐、美好的回忆与遐想!......我相信她会给你留下圣洁、祥和、与优美动人的感悟!......我是个彻头彻尾的无神论者,“从来就没用什么救世主,也不靠神仙皇帝”......但我还是愿借主基督耶稣的圣名,怜悯、拯救人们的灵魂!......阿门!......
 
                                               
Amazing Grace〈奇异恩典〉是在英语国家中最受人们欢迎和认同的一首赞美诗。这首诗歌在向人们传递和表达的寓意是,让世人无论所犯下的罪孽有多么的深重,神仍然愿意并会赐福给他,会赦免和救赎他。人们的灵魂可以通过神的怜悯和救赎,将身处在绝望中的灵魂从危难中挽回和拯救。
 
这首歌每年都会有上千次的被传唱和播放。她还是非洲裔美国人灵歌的的代表作。风笛演奏版的奇异恩典,也是美国军警因公殉职后葬礼上最常见的曲目。这首歌曲已经流传有近三百年的历史,真可谓是经久不息啊!......

Amazing grace! (how sweet the sound)

That sav'd a wretch like me!

I once was lost, but now I am found,

Was blind, but now I see.

'Twas grace that taught my heart to fear,

And grace my fears reliev'd;

How precious did that grace appear,

The hour I first believ'd!

Thro' many dangers, toils and snares,

I have already come;

'Tis grace has brought me safe thus far,

And grace will lead me home.

The Lord has promis'd good to me,

His word my hope secures;

He will my shield and portion be,

As long as life endures.

Yes, when this flesh and heart shall fail,

And mortal life shall cease;

I shall possess, within the veil,

A life of joy and peace.

The earth shall soon dissolve like snow,

The sun forbear to shine;

But God, who call'd me here below,

Will be forever mine.