大家听听本人翻唱安室奈美惠著名歌曲-Don't wanna cry
- La la la…
- いつの日か I'll be there…
- 總會等到那天 我會在那裡的…
- I've gotta find a way so let me go
- 我得找到方向 讓我走吧
- Because baby I don't wanna cry
- 因為我不想為此淚流
- I've gotta find a way so let me go
- 我得走出自己的路 所以別擋著我
- Because baby I don't wanna cry
- 只因我不想為此淚流
- そうやって待っていても 無駄だって
- 該做的做了等也等了還是無濟於事
- みんなわかってるけどね
- 雖然大家都瞭解
- じゃあ何で待っていてるのかって
- 「喂! 到底在等待什麼?」
- 聞かれた時に気がついた
- 被這麼問到時才驚覺到
- 殴り合う事じゃなくて 傷つけられたくない
- 那並不是毆打之類的事 而是不想繼續被傷害
- うずくまってガマンしてるのって
- 蹲屈著 忍耐著 看似痛苦
- 痛そうで つらそうで 後がない
- 辛苦萬分卻沒有相同回報
- 今日が終わるたび
- 今天就再次像這樣結束了
- 胸をなで下ろすなんてやめよう
- 為了讓自己安心 那些算了吧
- あきらめること 許したら
- 若能輕言放棄的話就好了
- HELLO だって言えなくなるから
- 但連「哈囉」這樣的話都說不出來
- どこへでもつづく道がある
- 無論到哪裡都有能繼續前行的道路
- いつの日か I'll be there…
- 總會有那一天的 我會在那裡…
- I've gotta find a way so let me go
- 我得找到方向 讓我走吧
- 急いだってしょうがないけど
- 緊張著急著也沒有辦法
- Because baby I don't wanna cry
- 只因我不想為此淚流
- 止まってるヒマはない
- 一點也沒有停下來休息的時間
- I've gotta find a way so let me go
- 我得走出自己的路 所以別擋著我
- 行くんだってば もう
- 雖然前進著 但…
- Because baby I don't wanna cry
- 光流眼淚 並不會有什麼改變
- いろんな顔と心って 世界じゅうに溢れてるね
- 在這充斥著各種面貌的世界中
- 敵味方に分かれ 殺し合いをしているね
- 分為敵人和同伴不停地來往廝殺
- そういう事でしか
- 但唯獨這般的事
- たしかめあう事ができなくなって
- 無法搞清楚
- 愛しい人 大切な
- 心愛的人與最重要的一切
- 何もかも守れなくなるよ
- 什麼都變得守護不了
- I've gotta find a way so let me go
- 我得找到方向 讓我走吧
- やめちゃえばいいのにね
- 如果我能放棄就好了
- Because baby I don't wanna cry
- 因為我不想為此淚流
- ツライ?イタイ事なんか
- 即使那是多痛苦、辛苦的事
- La la la…
- いつまでも I'll be there…
- 直到永遠 我會在那裡…
- 遠くても 地図にない場所も
- 無論有多遙遠 即便是地圖上沒有的地方
- 行けるから I'll be there…
- 因為到達得了 我會在那裡…
- La la la…
- 逢いたい人がいる I'll be there…
- 只要有想見的人 就一定能到他身旁…
- I've gotta find a way so let me go
- 我得找到方向 讓我走吧
- こんないいお天気
- 這麼好的天氣
- Because baby I don't wanna cry
- 因為我不想為此淚流
- さあドアあけなくっちゃ
- 那門打不開
- I've gotta find a way so let me go
- 我得走出自己的路 所以別擋著我
- 動けなくなるよ
- 我動彈不得
- Because baby I don't wanna cry
- 光流眼淚是於事無補的啊
- La la la…
- 祈るだけじゃもう 届かない
- 光祈禱的話 對方是接收不到的
- いつの日か I'll be there…
- 一定會有那麼一天 我會在你身邊
- I've gotta find a way so let me go
- 我得找到方向 讓我走吧
- Because baby I don't wanna cry
- 因為我不想為此淚流
- I've gotta find a way so let me go
- 我得走出自己的路 所以別擋著我
- Because baby I don't wanna cry
- 徒流眼淚於事無補
BY https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-483.html