《画心》的日文版《儚さ》(虚幻)

来源: 2020-09-14 10:19:50 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

《儚さ》是为电影《画皮》在日本上映而填词的日语歌曲。原曲为藤原育郎2003年谱写的钢琴曲《Asian Road》,画皮》剧组将版权买下中文版即为陈少琪作词,张靓颖演唱的《画心》。

在日本的好友知道我会唱《画心》,给我推介了这首《儚さ》,基本上是日语文盲的我,一看7分多钟的歌,还有这么多汉字,感觉太难了,不敢去挑战学唱,将其推荐给一个在日本生活过多年的歌友唱。歌友在全民发表了以后,勾起了我学唱的心。毕竟是旋律熟悉的歌曲,其实学起来并没有想象中的难。但愿我的这一版翻唱没有毁歌吧。

这版莫斯科交响乐团的伴奏,凄美大气和悲怆。可是7分多钟也实在有点太长了,全部听下来需要点耐心。如果这里哪位歌友有耐心听完,请务必告诉我一声,哈哈。

对了,补充一点,视频里交响乐团金黄色头发的指挥就是曲作者藤原育郎本人。

作词:仓木麻衣
作曲:藤原育郎
原唱:仓木麻衣
揺れる水面に映る                            倒映在摇曳的水面
  
月の姿のように                                爱宛如明月一般
  爱は形を変えて流れていく              改变了形态静静流淌在水中
  终わらない梦乗せて                         乘着那永无止境的梦
  あなたの瞳の奥に                             现在你的眼眸深处
       今も私がいるの?                             还有我的身影吗?
  眠れぬ夜 想うほど 远くに                不眠之夜 无尽思念 至远方
  悲しみが爱を夺う                             悲伤湮没心中的爱
  信じることで 今                               我仍然坚信此刻
  繋いでいけるはずね                         就该能够心意相通吧
  あなたの胸の中で眠る                     我只愿在你的怀里安睡
  あの顷に戻りたい                            找回从前那段时光
震えるこの想いに                            在这颤抖的思念中
       初めて知る儚さ                                初次明了的虚幻
  爱は谁にも负けないけれど              深信我的爱绝不输于任何人
  私だけ见つめていて                         但我要你眼中只有我
  
 时が过ぎていく中                        伴随时光的点滴流逝
  运命さえ変えていく                         改变的只有彼此命运
  教えて欲しい 本当の理由を             就请你告诉我 真正地原因吧
  二人出逢ったのは何故?                  你我究竟为何有此相遇?
  爱の轨迹を 今                                   此刻爱的轨迹
  繋いでいけるはずね                         就该能够心意相通吧
  あなたの梦の中で生きる                  我情愿只活在你的梦境里
  あの顷に戻りたい                             找回从前那段时光
信じることで 今                                我仍然坚信此刻
  繋いでいけるはずね                          就该能够心意相通吧
  あなたの胸の中で眠る                      我只愿在你的怀里安睡
  あの顷に戻りたい                             找回从前那段时光
  信じることで                                 我仍然坚信此刻
  繋いでいけるはずね                          就该能够心意相通吧
  あなたの梦の中で生きる                  我情愿只活在你的梦境里
  あの顷に戻りたい                             找回从前那段时光

 

 


更多我的博客文章>>>