学唱两个版本“The sound of silence"

来源: 2019-09-27 08:45:03 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

好老的一首歌,于1964年由Simon&Garfunkel组合首唱,后被很多人翻唱,目前最流行的是原唱版本与Disturbed乐队的版本,Disturbed版本是完全不同风格的再创作,获得了巨大成功,翻唱Disturbed版本的人数甚至超过了翻唱原唱的。我帖学唱两个版本的。

两版歌词都一样,

学原唱版: The sound of silence

学唱Disturbed版: The sound of silence

Disturbed版有点吓人,让很多人与死亡联系,甚至有人说有一部分pop singers唱不了这首歌Live

 

The Sound of Silence by Simon & Garfunkel
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dared
Disturb the sound of silence
"Fools, " said I, "You do not know
Silence, like a cancer, grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words, like silent raindrops fell
And echoed in the wells, of silence
And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sounds of silence
Songwriters: Paul Simon