耳畔传来 那一声祝福 和 爱在深秋 深情的谢幕 这两句里“一声”跟“情的”这两个转音刚开始听着有点突兀,后来想是因为一声是一个词,但是“情的”这俩字不是一个词语,所以才有这种感觉,要是能把深情放在第二跟第三个字,前面加一个助词,或者干脆改成“爱在深秋的深情谢幕”?鸡蛋里挑骨头了,一般人我没兴趣挑
Merry Christmas!骤然想起文章(老的)嗓子了,很抒情的情怀:)大赞!
所有跟帖:
• 那神话给我挑挑骨头呗:) -老地雷- ♀ (0 bytes) () 12/25/2018 postreply 19:31:59