【十年庆热身-友谊篇】给大家,特别给Rosebush玫瑰姐姐 战地香颂三首

来源: 2016-07-16 05:35:07 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

接连这几天,又是尼斯又是土耳其,、、、、、、、、这欧洲就象真地坐在了火药桶上,这世界真不太平,家里的那口子说现在全球的政经格局非常象第一次世界大战爆发前的样子。

想起来上一次大战,第二次世界大战的就是夏天爆发,也是夏天结束的,那时候多少好男好女被大时代的洪流裹挟,多少长歌当哭、、、、、、、

选了几首中、英(法)、德语当时流行的战时抒情香颂(Chanson)来怀旧,想必Rosebush玫瑰姐姐也十分喜欢这样大时代里意兴阑珊地吟咏淡淡离愁的经典歌曲。

是焉?非焉?但愿我们身处的世界如今不要重蹈覆辙,祝愿我们每个人和家人都永远生活在和平、安宁里。

 

1老上海最美的战地时代曲之一“魂萦旧梦”(原唱:白光、周璇)

魂萦旧梦
 
作词:水西村
作曲:候湘
 
花落水流 春去无踪 只剩下遍地醉人东风
桃花时节 露滴梧桐 那正是深闺话长情浓
 
青春一去 永不重逢 海角天涯 无影无踪
燕飞蝶舞 各飞西东 满眼是春色酥人心胸
 
[口白]
花落水流,春去无踪
只剩下遍地醉人的东风
玫瑰般的美丽!夜莺似的歌声!
都随着无情的年华消逝
啊!我到那儿去寻找我往日的旧梦
只剩下满腹的辛酸,无限的苦痛
 
青春一去 永不重逢 海角天涯 无影无踪
断无消息 石榴殷红 却偏是昨夜 魂萦旧梦
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
2 英语版的《La vie en Rose玫瑰人生》(英文版也是法国小云雀歌后 Edith Piaf唱过的)
 
 

 

 

La Vie En Rose(玫瑰人生)
英文版
Lyrics:Edith Piaf
Music:Edith Piaf
 
Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is LA VIE EN ROSE
When you kiss me heaven sighs
And tho' I close my eyes
I see LA VIE EN ROSE
When you press me to your heart
I'm in a world apart,
A world where roses bloom,
And when you speak Angels sing from above
Ev'ryday words seem to turn into love songs
 
Give your heart and soul to me
And life will always be LA VIE EN ROSE
 
I thought that love was just a word
They sang about in songs I heard
It took your kisses to reveal
That I was wrong and love is real
 
Hold me close and hold me fast
The magic spell you cast
This is LA VIE EN ROSE
When you kiss me heaven sighs
And tho' I close my eyes
I see LA VIE EN ROSE
When you press me to your heart
I'm in a world apart,
A world where roses bloom,
And when you speak Angels sing from above
Ev'ryday words seem to turn into love songs
 
Give your heart and soul to me
And life will always be LA VIE EN ROSE
 

3 同盟国与轴心国都风行的战地浪漫曲 莉莉玛莲Lili Marleen(德语版)(原唱:Lale Andersen

 

德语歌词

Vor der Kaserne vor dem gro?en Tor

stand eine Laterne

und steht sie noch davor

so woll'n wir uns da wiedersehn

bei der Laterne woll'n wir stehn

wie einst

Lili Marleen

wie einst

Lili Marleen.

Uns're beiden Schatten sah'n wie einer aus;

da? wir so lieb uns hatten

das sah man gleich daraus.

Und alle Leute soll'n es sehn

wenn wir bei der Laterne steh'n

wie einst

Lili Marleen

wie einst

Lili Marleen.

Deine Schritte kennt sie

deinen zieren Gang
alle Abend brennt sie

mich verga? sie lang.

Und sollte mir eine Leids geschehn

wer wird bei der Laterne stehn

mit dir

Lili Marleen?

mit dir

Lili Marleen?

Aus dem stillen Raume

aus der Erde Grund

hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund.

Wenn sich die sp?ten Nebel drehn

werd' ich bei der Laterne stehn

wie einst

Lili Marleen

wie einst

Lili Marleen.