【翻唱】《甜蜜蜜 》- 中韩英文翻唱
原唱:(中)邓丽君, (韩)두리안
韩文翻译/制图/翻唱:阿椿
音乐若不自动播放的话,请点击下面的播放器播放:
|
|
|
|
|
【翻唱】《甜蜜蜜 》- 中韩英文翻唱
原唱:(中)邓丽君, (韩)두리안
韩文翻译/制图/翻唱:阿椿
音乐若不自动播放的话,请点击下面的播放器播放:
|
|
|
|
|
•
감미롭네, 너는감ዌ
-海上云-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
15:17:23
•
감미롭네, 너는감ዌ
-海上云-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
15:18:18
•
감미롭네, 감미롭
-海上云-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
15:19:11
•
감미롭네
-海上云-
♀
(25 bytes)
()
03/29/2013 postreply
15:25:56
•
감사합니다~
-阿椿-
♀
(57 bytes)
()
03/29/2013 postreply
15:33:09
•
楼主和海上都是高人,我照着这个韩文都写不出来,唱得还这么好。
-songofspring-
♀
(93 bytes)
()
03/29/2013 postreply
15:55:59
•
谢谢春之歌! 是啊,邓歌在整个东南亚都很受欢迎, 还有很多其他语言的版本。
-阿椿-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
18:04:31
•
감미롭네(不懂韩文,肯定是赞美的意思。拷贝一楼的哈)
-河东狮-
♀
(19 bytes)
()
03/29/2013 postreply
16:23:30
•
谢谢夸奖! 嗯,海上云的韩文很棒,用是惊叹式呢。意思是
-阿椿-
♀
(18 bytes)
()
03/29/2013 postreply
18:08:59
•
太强了,顶:【阿椿翻唱】《甜蜜蜜 》- 中韩英文翻唱
-lucylu-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
16:59:30
•
多谢lucy,周末快乐~
-阿椿-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
18:09:44
•
阿椿中韩英特色好棒!佩服你的语言天赋!
-e梦圆-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
18:39:19
•
谢谢梦圆,我这是瞎玩呢。你的Send in the Clowns太强了
-阿椿-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
08:03:36
•
很甜蜜蜜的歌声!椿儿韩语也这么厉害,仰望!!
-XL彩虹-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
20:11:32
•
那里,彩虹过奖了。你才是我仰望的这坛中高手!!
-阿椿-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
08:07:43
•
《甜蜜蜜 》还是第一次听韩语:) 很甜蜜柔情!
-北冥鱼-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
20:52:57
•
嗯,韩语原版的很俏皮可爱,别有一番风味~
-阿椿-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
08:09:57
•
阿椿中韩英特色好棒!佩服你的语言天赋
-swang20000-
♀
(0 bytes)
()
03/29/2013 postreply
22:30:15
•
那里!谢谢~
-阿椿-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
08:11:48
•
哪里!谢谢~
-阿椿-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
08:12:40
•
太厉害了,三国语言啊!
-来自偶然-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
04:37:37
•
谢谢偶然~ 周末快乐!
-阿椿-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
08:13:35
•
甜蜜蜜怎么是印尼民歌呢?帖是否打错了?
-雅歌1-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
07:35:55
•
没错~~ 印尼的原版叫做Dayung Sampan. 中文甜蜜蜜的词作者-庄奴-
-阿椿-
♀
(131 bytes)
()
03/30/2013 postreply
07:47:18
•
来听邓丽君唱的印尼语版 ...
-阿椿-
♀
(394 bytes)
()
03/30/2013 postreply
07:53:37
•
唱的好听,,,:)经典!
-^3.1415926^-
♀
(23 bytes)
()
03/30/2013 postreply
08:54:44
•
不是~
-阿椿-
♀
(84 bytes)
()
03/30/2013 postreply
09:10:35
•
真棒!
-^3.1415926^-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
09:54:14
•
严重怀疑阿椿是朝鲜族的,三语转换自如,很有特色。。。
-故乡小路-
♀
(37 bytes)
()
03/30/2013 postreply
09:55:03
•
谢谢! 不是的, 是重新填词的, 所以我在韩文后加了中文翻译~~
-阿椿-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
10:19:24
•
佩服,看了那么多韩剧,就会说大哥和你好,第一次听韩版甜蜜蜜,喜欢~~
-散漫-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
11:07:16
•
顶,这首歌我大爱啊 :)
-飞雪飘花-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
15:50:28
•
顶,这首歌我大爱啊~~ :)
-飞雪飘花-
♀
(61 bytes)
()
03/30/2013 postreply
15:52:15
•
很甜的声音 :))
-by心言-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
20:26:47
•
阿你呀瑟油!甜蜜温柔又灰常有特色思密达!
-出来混,迟早要胖的-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
22:03:57
•
俺娘, 俺也惊艳到哑口无言四米大:)
-丽桥游子-
♀
(0 bytes)
()
03/30/2013 postreply
23:07:17
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy