弟弟的牙齿 + 狗碗里的萝卜
昨天可算我们家的看牙日。我早上去做新牙冠;下午弟弟去除牙箍。
下午,弟弟才离开牙诊所,牙医就打电话来做了简单的就诊报告。
弟弟一进家门,我就迫不及待地要求他张开嘴给看看。
看到了看到了,除掉了牙箍的一口牙,又白又整齐!
吃晚饭的时候,我还在感慨弟弟漂亮的牙齿:“Hi, your teeth are just like your uncle‘s.”
哥哥好奇:“What do you mean? Like my uncle’s?”
我赶紧解释:“He has big upper teeth and small ones on the bottom, just like yours.”
弟弟不屑地笑出声来:“Aren’t all human’s teeth like that?!”
妈妈语塞,弟弟说得对啊;但还想解释两句:“Well, yeah. You’re right. I only said that because your grandma made some comments like that 20 years ago and it stuck with me.”
弟弟更不屑了:“20 years ago? I wasn’t even born yet!”
兄弟俩一起狂笑。
我还想再添两句,但是越描越黑了,还是赶紧吃饭吧。
我给狗碗里放了两小块胡萝卜,狗狗闻了闻,不吃。喂狗的时候,我叫弟弟先把胡萝卜块扔垃圾桶,再放狗粮。弟弟没听懂,直接把狗粮倒狗碗里了。
狗狗埋头吃饭的当儿,我又说了一遍扔胡萝卜的话。弟弟这次听见了,但不相信自己的耳朵:“You want me to eat the carrots?”
我更不敢相信自己的耳朵:“什么?”
等到都弄明白了,两人狂笑不止!
弟弟去洗手了。哥哥过来问我们笑什么;听明白了,哥哥也笑个不停。
哥哥还要拿弟弟开涮:“It’s carrots so he won’t eat it. But if it’s something else, he might eat it.”
我第二次不敢相信自己的耳朵: “No way! Like what?”
哥哥很了解地一笑:“Like Cane’s.” (Raising Cane’s 是弟弟最爱的炸鸡店。)
弟弟洗了手回来,哥哥把刚才的问题问他:“If there’s a piece of chicken in that bowl and it’s from Cane’s. Will you eat it?”
弟弟耸耸肩:“Of course! It’s Cane’s.”
我快要站不住了:“Surely you are not that desperate!”
弟弟毫不在意:“Why matters? If it’s rinsed and soaked with soap, then dry with a paper towel…..I’ll eat it.”
什么?用肥皂洗炸鸡?
男孩子的糙劲儿让我瞪大了眼睛,惊掉了下巴,但也笑破了肚皮。。。。
爸爸当晚应邀去看球赛了,错过了哥俩精彩的的对答和捧腹的机会。(图片来自网络)
更多我的博客文章>>>