英语贴:说说Compromise这个字

来源: 2014-05-03 18:32:27 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

前些日子我们的银行给我们寄来了两张新的信用卡,不久就把老卡废了, 但是新卡的有效期跟老卡一样,还是不久就要到期了,我和老衲都觉得奇怪,为什么换呢?我们并没要求啊?

这个迷很快就解开了。 一天我上班时收到老衲一个e-mail,里面说他在网上看到一个新闻,我们常去的一个店security system has been compromised, 老衲说,可能是那个店通知了客人的信用卡商,所以我们的信用卡就被换了。

security system has been compromised 我没看懂。

我对compromise这个字的理解就一个:妥协,退让。比如两口子为什么事吵架,或者争论不休,常识是双方各退一步,选个折中的方案,这就叫compromise, 例句: Compromise is a natural part of a relationship.

可是从这个信用卡事件上看, 显然老衲的意思是信用卡信息被盗了,或者被威胁了。怎么说系统被compromised了呢?我使劲感觉了几下,就是觉得安不上。本来想找个时间好好学一下,后来一懒就忘了。

直到有一天我上班的路上听收音机,又听到那里说一个商店的系统被compromised了,我想看来这是个常用词,不学是不成了, 这个周末就找了个时间学了一下, 下面是总结:

Compromise这个字最常见的意思是:

名词: a way of reaching agreement in which each person or group gives up something that was wanted in order to end an argument or dispute

动词: to give up something that you want in order to reach an agreement

这就是中文所说的妥协,让步, 折中

但是Compromise还有另一个意思:

名词: a change that makes something worse and that is not done for a good reason

动词: to damage or weaken (something)

这个应该就是信用卡系统被compromised里的那个compromise的意思了。

这个意思在中文里的翻译应该是什么呢?有的中文网上提到泄露,我觉得应该是弄坏,损害削弱

我对这个字的第二个用法以前真的不知道。如果你知道,祝贺你!你英语比我好多了,值得骄傲:D

如果还有人跟我一样不知道的, 希望这个贴能帮到你, 共同学习。