哈哈哈!您可真逗死人了,您到现在还是没弄明白。——回复:生孩子的趣事

来源: 2009-02-26 07:28:27 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

“大便”那个不是“Bowl Movement”,而是“Bowel Movement”。“Bowel”是肠子(内脏)的意思,所以“Bowel Movement”直译就是肠运动,而肠子运动多了,最终的结果可不就是“大便”了么?——话说回来,也真难为了美国佬想出用这么隐晦、含蓄的说法来代表“(拉)大便”这个不雅、不好说出口的动作。